Lien de traduction audio
Lien de traduction audio avec récitation

Sourate: ACH-CHAMS

Verset : 1

وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا

Par le soleil et sa clarté !



Sourate: ACH-CHAMS

Verset : 2

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا

Par la lune quand elle le suit !



Sourate: ACH-CHAMS

Verset : 3

وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا

Par le jour quand il en montre tout l’éclat !



Sourate: ACH-CHAMS

Verset : 4

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا

Par la nuit quand elle le voile !



Sourate: ACH-CHAMS

Verset : 5

وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا

Par le ciel et ce qui [1] l’a bâti !


1- Deux interprétations sont possibles : le pronom relatif renvoie ici soit au Créateur soit à la création. On peut faire la même remarque à propos des versets 6 et 7.


Sourate: ACH-CHAMS

Verset : 6

وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا

Par la terre et ce qui l’a étendue !



Sourate: ACH-CHAMS

Verset : 7

وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا

Par l’âme et ce qui l’a si harmonieusement formée,



Sourate: ACH-CHAMS

Verset : 8

فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا

lui suggérant sa perversion ou sa piété !



Sourate: ACH-CHAMS

Verset : 9

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

Heureux sera, assurément, celui qui la purifie,



Sourate: ACH-CHAMS

Verset : 10

وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

et perdu sera celui qui la souille.



Sourate: ACH-CHAMS

Verset : 11

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ

Les Thamûd ont crié au mensonge, emportés par leur transgression,



Sourate: ACH-CHAMS

Verset : 12

إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا

lorsque (pour tuer la chamelle) surgit le plus maudit d’entre eux.



Sourate: ACH-CHAMS

Verset : 13

فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا

Le Messager d’Allah leur avait dit : « C’est la chamelle d’Allah, laissez-la donc s’abreuver! »



Sourate: ACH-CHAMS

Verset : 14

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا

Mais ils le traitèrent de menteur et la tuèrent. Leur Seigneur sévit contre eux (les punissant) de leur péché et Il les châtia tous d’un égal supplice.



Sourate: ACH-CHAMS

Verset : 15

وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا

Et Il n’en craint pas les conséquences.