Lien de traduction audio
Lien de traduction audio avec récitation

Sourate: AR-RAḤMÂN

Verset : 61

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Sourate: AR-RAḤMÂN

Verset : 62

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

En contrebas de ces deux jardins, il y en aura deux autres encore.



Sourate: AR-RAḤMÂN

Verset : 63

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Sourate: AR-RAḤMÂN

Verset : 64

مُدۡهَآمَّتَانِ

(Deux jardins) d’un vert des plus sombres.



Sourate: AR-RAḤMÂN

Verset : 65

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Sourate: AR-RAḤMÂN

Verset : 66

فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ

Où il y aura deux sources dont l’eau jaillit en abondance.



Sourate: AR-RAḤMÂN

Verset : 67

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Sourate: AR-RAḤMÂN

Verset : 68

فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ

S’y trouveront des fruits, des palmiers et des grenadiers.



Sourate: AR-RAḤMÂN

Verset : 69

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Sourate: AR-RAḤMÂN

Verset : 70

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ

Et il y aura des (femmes) vertueuses et belles.



Sourate: AR-RAḤMÂN

Verset : 71

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Sourate: AR-RAḤMÂN

Verset : 72

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ

Des houris retirées sous les tentes.



Sourate: AR-RAḤMÂN

Verset : 73

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Sourate: AR-RAḤMÂN

Verset : 74

لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Qu’aucun homme, avant eux, ni aucun djinn, n’aura souillées.



Sourate: AR-RAḤMÂN

Verset : 75

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Sourate: AR-RAḤMÂN

Verset : 76

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ

Ils seront accoudés sur des coussins verts, (étendus) sur d’épais tapis de toute beauté.



Sourate: AR-RAḤMÂN

Verset : 77

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Sourate: AR-RAḤMÂN

Verset : 78

تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

Toute bénédiction est dans le Nom de ton Seigneur, à la Majesté Suprême, à l’Infinie Noblesse.


Note:Dans le Coran, le terme «Tabaraka» est utilisé uniquement en référence à Allah et n’a pas d’équivalent précis dans les autres langues. La plupart des traductions précédentes ont utilisé les expressions «Béni soit Allah», ou «Béni soit-Il», suggérant de manière incorrecte qu’Allah a été béni. Or, «Tabaraka» indique exactement le contraire, à savoir qu’Allah dans sa Perfection et sa Majesté surpassant toute la création est la véritable et originelle source de toute bénédiction. Voir la note à 7:54