Lien de traduction audio
Lien de traduction audio avec récitation

Sourate: AL-KAHF

Verset : 61

فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ سَرَبٗا

Quand ils furent arrivés au confluent, ils oublièrent leur poisson et celui-ci se fraya son chemin dans la mer.



Sourate: AL-KAHF

Verset : 62

فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا

Lorsqu’ils eurent dépassé (le confluent), il dit à son servant : « Sers-nous notre déjeuner. Notre voyage nous a vraiment épuisés. »



Sourate: AL-KAHF

Verset : 63

قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا

Il répondit : « Lorsque nous avons fait halte près du rocher, vois-tu, j’ai oublié le poisson. Seul Satan a dû me le faire oublier et ne point me le rappeler et, chose étonnante, il s’est frayé son chemin dans la mer. »



Sourate: AL-KAHF

Verset : 64

قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا

(Moïse) dit : « C’est très justement (cet endroit) que nous voulions atteindre. » Et ils rebroussèrent chemin (vers le rocher).



Sourate: AL-KAHF

Verset : 65

فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا

Ils trouvèrent alors l’un de Nos serviteurs que Nous avions touché de Notre grâce et que Nous avions initié à une science de Notre part.



Sourate: AL-KAHF

Verset : 66

قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلۡ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمۡتَ رُشۡدٗا

Moïse lui proposa : « Ne pourrais- je te suivre afin que tu m’enseignes de cette science de la droiture que tu as reçue ? »



Sourate: AL-KAHF

Verset : 67

قَالَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا

« Tu ne pourrais avoir assez de patience en ma compagnie », répondit-il.



Sourate: AL-KAHF

Verset : 68

وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلَىٰ مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ خُبۡرٗا

(Et il poursuivit) : « Comment saurais-tu supporter patiemment les choses que tu n’as pas cernées par la connaissance ? »



Sourate: AL-KAHF

Verset : 69

قَالَ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرٗا وَلَآ أَعۡصِي لَكَ أَمۡرٗا

« S’il plaît à Allah, tu me trouveras, répondit-il, plein de patience et je ne désobéirai point à tes ordres. »



Sourate: AL-KAHF

Verset : 70

قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسۡـَٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرٗا

« Alors, dit (l’autre), si tu me suis, ne m’interroge sur rien avant que je ne t’en aie parlé moi-même. »



Sourate: AL-KAHF

Verset : 71

فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـًٔا إِمۡرٗا

Ils s’en furent alors ensemble et quand ils furent montés à bord d’un vaisseau, (l’homme) y perça un trou. « En y perçant ainsi un trou, voudrais-tu donc noyer ceux qui sont à bord ? Tu commets là un acte monstrueux ! »



Sourate: AL-KAHF

Verset : 72

قَالَ أَلَمۡ أَقُلۡ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا

« N’avais-je pas dit que tu ne saurais rester patient en ma compagnie ? » répondit-il.



Sourate: AL-KAHF

Verset : 73

قَالَ لَا تُؤَاخِذۡنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرۡهِقۡنِي مِنۡ أَمۡرِي عُسۡرٗا

« Ne m’en veux pas d’avoir oublié, fit Moïse, et ne me fais pas subir d’épreuves trop pénibles. »



Sourate: AL-KAHF

Verset : 74

فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـٔٗا نُّكۡرٗا

Ils poursuivirent leur route et rencontrèrent un jeune garçon que (l’homme) s’empressa de tuer. « N’as-tu pas tué là un être innocent qui pourtant, lui, n’a tué personne ? Tu viens de commettre là un acte abominable ! » lui dit (Moïse).



Sourate: AL-KAHF

Verset : 75

۞قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا

Et (l’autre) de répondre : « Ne t’avais-je pas dit que tu ne saurais rester patient en ma compagnie ? »



Sourate: AL-KAHF

Verset : 76

قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا

« Si je t’interroge encore sur quoi que ce soit, n’accepte plus ma compagnie, et tu auras toute excuse de te séparer de moi. »



Sourate: AL-KAHF

Verset : 77

فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهۡلَ قَرۡيَةٍ ٱسۡتَطۡعَمَآ أَهۡلَهَا فَأَبَوۡاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارٗا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ قَالَ لَوۡ شِئۡتَ لَتَّخَذۡتَ عَلَيۡهِ أَجۡرٗا

Ils reprirent tous deux leur route jusqu’à ce qu’ils atteignent un village où ils demandèrent à ses habitants de leur donner à manger, mais ces derniers leur refusèrent l’hospitalité. (Puis les deux compagnons de voyage) trouvèrent un mur sur le point de s’écrouler. (L’homme) le répara alors, et (Moïse) lui fit observer : « Si tu voulais, tu pourrais réclamer un salaire pour (un tel travail). »



Sourate: AL-KAHF

Verset : 78

قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا

« Ce sera donc la séparation entre moi et toi, dit-il. Mais, avant cela, je vais te donner l’interprétation de ce que tu n’as pu supporter avec patience.



Sourate: AL-KAHF

Verset : 79

أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا

Quant au bateau, il appartenait à de pauvres travailleurs de la mer. Si j’ai voulu l’endommager c’est parce qu’il y avait derrière eux un roi qui s’emparait de force de tous les bateaux (en bon état).



Sourate: AL-KAHF

Verset : 80

وَأَمَّا ٱلۡغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤۡمِنَيۡنِ فَخَشِينَآ أَن يُرۡهِقَهُمَا طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗا

Quant au jeune garçon, ses parents étaient des croyants et nous avons craint pour eux qu’il ne les accablât par sa tyrannie et sa mécréance.



Sourate: AL-KAHF

Verset : 81

فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا

Nous avons donc voulu qu’à sa place, leur Seigneur leur donnât un autre (enfant) plus pur et plus prévenant envers eux.



Sourate: AL-KAHF

Verset : 82

وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا

Quant au mur, enfin, il appartenait à deux jeunes orphelins de la ville. Et il y avait sous le mur un trésor qui leur appartenait. Leur père était un homme très vertueux. Ton Seigneur a donc voulu que, une fois arrivés à l’âge adulte, (les deux garçons) déterrent leur trésor comme grâce de ton Seigneur. Je ne l’ai donc point fait de ma propre initiative. Telle est l’interprétation de ce que tu n’as pu avoir la patience de supporter. »



Sourate: AL-KAHF

Verset : 83

وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَن ذِي ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ قُلۡ سَأَتۡلُواْ عَلَيۡكُم مِّنۡهُ ذِكۡرًا

Ils t’interrogent sur Dhul-Qarnayn. Dis : « Je vais vous raconter son histoire. »



Sourate: AL-KAHF

Verset : 84

إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِن كُلِّ شَيۡءٖ سَبَبٗا

Nous avons affermi son pouvoir sur terre et lui avons donné des voies d’accès à toute chose.



Sourate: AL-KAHF

Verset : 85

فَأَتۡبَعَ سَبَبًا

Il a donc suivi une voie,



Sourate: AL-KAHF

Verset : 86

حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا

jusqu’à ce qu’il ait atteint le couchant. Il vit alors que le soleil se couchait dans une source boueuse près de laquelle il trouva un peuple (qui vivait là). Nous dîmes : « Ô Dhul-Qarnayn, tu pourras ou sévir contre ces gens ou les traiter avec bonté. »



Sourate: AL-KAHF

Verset : 87

قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا

« Celui qui a commis des injustices, répondit-il, nous le châtierons, puis il sera ramené vers son Seigneur Qui le soumettra à un terrible supplice.



Sourate: AL-KAHF

Verset : 88

وَأَمَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنۡ أَمۡرِنَا يُسۡرٗا

Quant à celui qui a cru et a fait le bien, il aura la plus belle rétribution et nous lui adresserons des paroles bienveillantes. »



Sourate: AL-KAHF

Verset : 89

ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا

Puis il suivit (une autre) voie,



Sourate: AL-KAHF

Verset : 90

حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطۡلِعَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَطۡلُعُ عَلَىٰ قَوۡمٖ لَّمۡ نَجۡعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتۡرٗا

jusqu’à ce qu’il ait atteint le levant. Il vit alors que le soleil se levait sur un peuple que Nous n’avions pourvu d’aucune protection contre (sa chaleur).