Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 1

ٱلرَّحۡمَٰنُ

Der Allerbarmer,



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 2

عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ

Er lehrte den Koran,



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 3

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ

schuf den Menschen,



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 4

عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ

lehrte ihn die Erklärung



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 5

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ

Die Sonne und der Mond mit ihrer Laufbahn



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 6

وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ

und das Gewächs[1] und der Baum werfen sich nieder


1- - Das Wort naǧm bedeutet sowohl ‚Stern‘ als auch ‚Kraut, das keinen Stängel hat und flach auf dem Boden wächst‘. Das Wort šaǧar ‚Baum‘ steht für alle Pflanzen mit Stängel oder Stamm, also auch für Kraut, das einen Stängel hat.


Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 7

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ

Und den Himmel errichtete Er und legte das Maß fest,



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 8

أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ

damit Ihr das Maß nicht überschreitet



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 9

وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ

Und haltet die Gewichte gerecht ein und fälscht die Waage nicht!



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 10

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ

Und die Erde bestimmte Er für die Erdenbewohner



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 11

فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ

Darin sind Früchte und die Dattelpalme mit den Fruchtscheiden



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 12

وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ

Und (auch) das Korn mit dem Stroh und das Duftkraut



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 13

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide[1] also leugnen?


1- - Hier werden die Menschen und Dschinn angesprochen.


Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 14

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ

Er erschuf den Menschen aus hartem Lehm gleich gebranntem Ton



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 15

وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ

Und Er erschuf die Dschinn aus züngelnden Feuerflammen



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 16

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 17

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ

Der Herr der Orte der zwei Aufgänge und Herr der Orte der zwei Untergänge.[1]


1- - Mit den zwei Orten des Auf- und Untergangs können die der Sonne und des Mondes gemeint sein oder auch die Spanne zwischen dem Aufgangspunkt der Sonne im Sommer und Winter.


Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 18

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 19

مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ

Er mischte die beiden Meere, wenn sie sich treffen,



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 20

بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ

jedoch ist zwischen beiden ein Schleier, so begehren sie nicht gegeneinander auf



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 21

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 22

يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

Aus beiden kommen Perlen und Korallen hervor



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 23

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 24

وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ

Und für Ihn sind die erbauten, im Meer Dahineilenden (die Schiffe), gleich Bergen



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 25

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 26

كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ

Jeder auf ihr (der Erde) ist vergänglich



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 27

وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

Und es bleibt das Antlitz Deines Herrn voll Majestät und Würde



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 28

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 29

يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ

Ihn bittet, wer in den Himmeln und auf Erden ist. Jeden Tag regelt Er eine Sache



Sourate: Die Sure ar-Raḥmān

Verset : 30

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?