Euer Gefährte (Muhammad) ist weder abgeirrt noch verführt
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 3
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
Und er spricht nicht aus eigenem Gutdünken,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 4
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
es ist nichts als offenbarte Offenbarung
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 5
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
Ihn[1] lehrte der überaus Starke (Gabriel)
1- - „Ihn“ kann sich auf Muhammad (sa) oder den Koran beziehen.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 6
ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ
voller Macht. Sodann stieg er (Gabriel) empor,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 7
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
während er am höchsten Horizont war
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 8
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Sodann näherte er sich und kam herab,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 9
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
sodass er knapp zwei Bogenlängen (von Muhammad weg) war oder näher
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 10
فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ
Sodann offenbarte Er ihm, was Er offenbarte.[1]
1- - Die beiden Pronomen Er lassen folgende Bezüge zu: (1) Allah offenbarte Muhammad, was Allah eben Muhammad offenbarte, (2) Allah offenbarte Gabriel, was Allah eben Gabriel offenbarte, (3) Gabriel offenbarte Muhammad, was Allah Gabriel offenbart hatte.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 11
مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
Das Herz (Muhammads) irrte sich nicht in dem, was er sah
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 12
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Streitet Ihr (Leugner) ihm etwa ab, was er (Muhammad) sah?
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 13
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
Und er sah ihn[1] wahrhaftig bei einer anderen Gelegenheit,
1- - Mit ihn kann Gabriel oder auch Allah gemeint sein. Es gibt unterschiedliche Ansichten, ob Muhammad (sa) Allah bei der Himmelsreise direkt sah.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 14
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
bei der Jujube des äußersten Endes,[1]
1- - Dies ist ein Baum unterhalb Allahs Throns im höchsten Paradies (Firdaws).
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 15
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
bei ihr ist der Paradiesgarten der Zuflucht
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 16
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
(Er sah ihn,) als die Jujube umgab, was sie umgab
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 17
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Der Blick (Muhammads) wich weder ab noch überschritt er die Grenzen
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 18
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
Er sah wahrhaftig manche der größten Zeichen seines Herrn
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 19
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
Seht Ihr denn al‑Lāt und al‑ʿUzzā
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 20
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
und Manāt,[1] die weitere dritte?
1- - Dies sind drei altarabische Gottheiten.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 21
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ
Stehen Euch etwa die Söhne und Ihm die Töchter zu?
Sie sind nichts als Namen, die Ihr und Eure Vorväter selbst benannt habt, doch hat Allah dazu keine Befugnis herabgesandt! Ihr folgt nur der Mutmaßung und dem, wozu die Seelen neigen. Und zu ihnen war bereits von ihrem Herrn die Rechtleitung gekommen
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 24
أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
Oder steht dem Menschen etwa zu, was er sich wünscht?
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure an-Naǧm
Verset : 25
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
Und so gehört Allah das Jenseits und das Diesseits
Und wie viele Engel sind in den Himmeln, deren Fürsprache nichts nützt, es sei denn, nachdem Allah dies für den gestattet, für den Er dies will und mit dem Er zufrieden ist
Das ist eben die Grenze ihres Wissens. Dein Herr weiß ganz gewiss am besten, wer von Seinem Weg abgekommen ist. Und Er weiß am besten um den, der rechtgeleitet wurde