Sourate: Surata Al-Báqarah

Verset : 74

ثُمَّ قَسَتۡ قُلُوبُكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَٱلۡحِجَارَةِ أَوۡ أَشَدُّ قَسۡوَةٗۚ وَإِنَّ مِنَ ٱلۡحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنۡهُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخۡرُجُ مِنۡهُ ٱلۡمَآءُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَهۡبِطُ مِنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Logo depois os seus corações endureceram: esses corações são como uma pedra, ou mais duros ainda. E, certamente, dentre algumas pedras há aquela da qual vertem rios[1]; e outras, quando fendidas, sai delas água; e há outras ainda que se estilhaçam por temor a Allah. E Allah não está desatento quanto ao que fazem


1-  Uma comparação com os corações de alguns dos filhos de Israel, que podem ser mais duros que pedras, que muitas vezes até beneficiam o ambiente em sua volta, já que se sabe, de acordo com estudos científicos modernos, que as pedras têm moléculas de água na sua composição. E muitas são as passagens no Alcorão que mesclam factos científicos com admoestações e comparações.


Sourate: Surata Al-Báqarah

Verset : 110

وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

E estabelecei a oração e pagai o zakát; e todo o bem que fizerdes, vós o encontrareis junto a Allah. Certamente, Allah, de tudo o que fazem, é Observador



Sourate: Surata Al-Báqarah

Verset : 139

قُلۡ أَتُحَآجُّونَنَا فِي ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ وَلَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُخۡلِصُونَ

Diz: “Vós nos confrontais acerca de Allah, sendo Ele o nosso e o vosso Senhor? Nós praticamos as nossas obras e vós as vossas! E somos, para com Ele, sinceros”



Sourate: Surata Al-Báqarah

Verset : 197

ٱلۡحَجُّ أَشۡهُرٞ مَّعۡلُومَٰتٞۚ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ ٱلۡحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي ٱلۡحَجِّۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيۡرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُونِ يَـٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

O Hajj é (realizado) em meses conhecidos[1]. Portanto, para aqueles que se comprometerem (a fazê-lo) nesses meses, que não pratiquem atos sexuais, não professem obscenidades e que não haja disputas durante o Hajj. E todo o ato virtuoso que praticarem, Allah saberá. E reuni as vossas provisões (para a viagem), mas a melhor provisão é o temor (a Allah). E temei (somente) a Mim, ó vós que raciocinais


1-  Os meses nos quais se pode iniciar os rituais do “hajj” são: Chawwal, Zhul Qai’dah e os dez primeiros dias de Zhul Hijjah, respetivamente o décimo, o décimo primeiro e o décimo segundo mês do calendário lunar islâmico. Os rituais principais do “hajj” acontecem todos em Zhul Hijjah, mas, aqueles que vão ao “hajj” podem intencionar o “hajj” nesses meses, vestir o “ihram” ir à Makkah, circundar a Káabah, e tirar o “ihrám” e só voltar a vesti-lo para os rituais em Zhul Hijjah


Sourate: Surata Al-Báqarah

Verset : 215

يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلۡ مَآ أَنفَقۡتُم مِّنۡ خَيۡرٖ فَلِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ

E perguntaram-lhes sobre o que devem distribuir em caridade. Diz: “O que quer que distribuam, que seja (prioritariamente) para os pais, os parentes próximos, os órfãos, os necessitados e aquele que esteja em viagem. E qualquer boa ação que façais, Allah é Conhecedor delas”



Sourate: Surata Al-Báqarah

Verset : 234

وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَعَشۡرٗاۖ فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

E aqueles de vós que morrem e deixam esposas, elas deverão esperar quatro meses e dez (noites)[1]. E quando completarem este período, então não há pecado em agirem como quiserem (casando-se outra vez) de maneira justa (dentro das orientações de Allah). E Allah, de tudo o que fazem, é Conhecedor


1-  Para que possam casar novamente. Exceto se estiverem grávidas. Nesse caso, o período termina quando ela dá à luz.


Sourate: Surata Ál-Imrán

Verset : 30

يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ

O Dia em que cada alma encontrará próximo de si tudo o que tenha feito de bem e tudo o que tenha feito de mal. E desejará que se entreponha entre ela e as suas (más) ações uma enorme distância. E Allah os adverte quanto a Ele mesmo; e Allah é Bondoso com os que O adoram



Sourate: Surata Ál-Imrán

Verset : 195

فَٱسۡتَجَابَ لَهُمۡ رَبُّهُمۡ أَنِّي لَآ أُضِيعُ عَمَلَ عَٰمِلٖ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰۖ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۖ فَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَٰتَلُواْ وَقُتِلُواْ لَأُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ ثَوَابٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلثَّوَابِ

Então, respondeu o Senhor (às súplicas): “Certamente, Eu não deixarei que se percam as obras de quem as pratica; seja homem ou mulher, (já) que vêm uns dos outros; portanto, aqueles que migraram, que foram expulsos das suas casas, que foram molestados pela Minha causa, que combateram e que foram mortos, verdadeiramente, apagarei as suas más ações e os introduzirei em jardins abaixo dos quais correm rios. Uma recompensa da parte de Allah; e junto a Allah há a melhor recompensa



Sourate: Surata An-Nissá

Verset : 110

وَمَن يَعۡمَلۡ سُوٓءًا أَوۡ يَظۡلِمۡ نَفۡسَهُۥ ثُمَّ يَسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا

E quem pratica um mal ou é injusto consigo mesmo, e (logo) pede perdão a Allah, encontrará Allah Perdoador, Misericordioso



Sourate: Surata An-Nissá

Verset : 111

وَمَن يَكۡسِبۡ إِثۡمٗا فَإِنَّمَا يَكۡسِبُهُۥ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا

E quem comete um pecado, não o comete senão contra si mesmo. E Allah é Omnisciente, Sábio



Sourate: Surata An-Nissá

Verset : 112

وَمَن يَكۡسِبۡ خَطِيٓـَٔةً أَوۡ إِثۡمٗا ثُمَّ يَرۡمِ بِهِۦ بَرِيٓـٔٗا فَقَدِ ٱحۡتَمَلَ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا

E quem cometer um erro ou um pecado e o atribuir a um inocente, sem dúvida carregará a sua calúnia e (incorrerá em) pecado claro



Sourate: Surata An-Nissá

Verset : 123

لَّيۡسَ بِأَمَانِيِّكُمۡ وَلَآ أَمَانِيِّ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِۗ مَن يَعۡمَلۡ سُوٓءٗا يُجۡزَ بِهِۦ وَلَا يَجِدۡ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا

(A orientação) não se trata do que vós (crentes) desejais e nem do que deseja o povo do Livro[1]; aquele que pratica o mal terá a sua retribuição (pelo que fez), e não encontrará além de Allah nenhum aliado nem nenhum socorredor


1-  Neste caso, os judeus de Madinah.


Sourate: Surata An-Nissá

Verset : 124

وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ نَقِيرٗا

E quem praticar atos virtuosos, seja homem ou mulher e for crente, estes entrarão no Paraíso e não serão injustiçados minimamente



Sourate: Surata An-Nissá

Verset : 127

وَيَسۡتَفۡتُونَكَ فِي ٱلنِّسَآءِۖ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِيهِنَّ وَمَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ فِي يَتَٰمَى ٱلنِّسَآءِ ٱلَّـٰتِي لَا تُؤۡتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرۡغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلۡوِلۡدَٰنِ وَأَن تَقُومُواْ لِلۡيَتَٰمَىٰ بِٱلۡقِسۡطِۚ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِهِۦ عَلِيمٗا

E pedem-te (Muhammad þ) uma posição sobre as mulheres. Diz: “Allah dá-vos a posição sobre elas e sobre o que é recitado no livro sobre as órfãs, às quais vós não quereis dar o que delas é de direito e quereis casar-se com elas[1]. E (também esclarece sobre) os menores indefesos, e ordena-vos que trateis os órfãos com justiça. E qualquer boa ação que fizerdes, certamente, Allah é dela Conhecedor


1-  Era da prática dos árabes antes do Islão que aquele que tinha uma órfã sob a sua tutela casava-se com ela, mas não lhe dava o dote ao qual ela tinha direito. Ou ainda, impedia que ela se casasse com alguém para que assim herdasse os seus bens. Com este versículo, essas práticas foram condenadas e o direito das órfãs, no que se refere ao casamento delas, foi preservado.


Sourate: Surata Al-Má’idah

Verset : 105

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Ó vós que credes, (vós) sois responsáveis (apenas) por vós próprios. Não vos prejudica quem se desviar, se estiverdes orientados. O retorno de todos vós (será) para Allah, (que) então vos informará (no dia do Juízo) de (tudo) o que fizestes (quando em vida)



Sourate: Surata Al-An’am

Verset : 54

وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِنَا فَقُلۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۖ كَتَبَ رَبُّكُمۡ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَ أَنَّهُۥ مَنۡ عَمِلَ مِنكُمۡ سُوٓءَۢا بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

E quando vierem até ti (Muhammad þ) aqueles que creem nos Nossos versículos, diz: “Que a paz esteja convosco”! O vosso Senhor decretou sobre Si mesmo a misericórdia; e que se um de vós cometer um mal por ignorância e se arrepender e se corrigir, (saiba que) certamente, Ele é Perdoador, Misericordiosíssimo



Sourate: Surata Al-An’am

Verset : 60

وَهُوَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُم بِٱلَّيۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا جَرَحۡتُم بِٱلنَّهَارِ ثُمَّ يَبۡعَثُكُمۡ فِيهِ لِيُقۡضَىٰٓ أَجَلٞ مُّسَمّٗىۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

É Ele que vos faz falecer pela noite e sabe o que fazem durante o dia, depois os ressuscita[1] nesse dia para que se cumpra o período ainda restante (de vida). Depois, para Ele será o retorno e então (no dia do Juízo) vos informará sobre (tudo) o que fazíeis (em vida)


1-  Referência ao sono diário, que muito se assemelha à morte.


Sourate: Surata Al-An’am

Verset : 88

ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۚ وَلَوۡ أَشۡرَكُواْ لَحَبِطَ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Essa é a orientação de Allah, e com ela orienta a quem quiser entre os Seus servos. E se Lhe tivessem atribuído semelhantes, teriam (então) tornado nulas as suas (boas) ações



Sourate: Surata Al-An’am

Verset : 108

وَلَا تَسُبُّواْ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَسُبُّواْ ٱللَّهَ عَدۡوَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖۗ كَذَٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرۡجِعُهُمۡ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

E não insultem aquilo que eles adoram além de Allah, pois acabarão por insultar a Allah por agressão, sem conhecimento. Assim enfeitamos, para cada nação, as suas obras, depois ao vosso Senhor será o retorno, e Ele vos informará sobre o que faziam (de errado nesta vida)



Sourate: Surata Al-An’am

Verset : 164

قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِي رَبّٗا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيۡءٖۚ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍ إِلَّا عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

Diz: “E ansiarei por outro que não Allah como Senhor, enquanto Ele é o Senhor de todas as coisas? E cada alma não é acometida (senão com o resultado) do que tiver feito, e nenhuma alma arca com o pecado de outra, e então depois, o retorno será ao seu Senhor, que os informará sobre tudo aquilo em que (vós) divergis”



Sourate: Surata Al-A’ráf

Verset : 153

وَٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِهَا وَءَامَنُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ

E aqueles que praticam maldades, depois disso se arrependem (com sinceridade) e creem, (saibam que) certamente, depois disso, o teu Senhor é Perdoador, Misericordioso



Sourate: Surata At-Tawbah

Verset : 94

يَعۡتَذِرُونَ إِلَيۡكُمۡ إِذَا رَجَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡۚ قُل لَّا تَعۡتَذِرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكُمۡ قَدۡ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنۡ أَخۡبَارِكُمۡۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Eles desculpar-se-ão diante de ti quando retornares para eles. Diz-lhes a eles: “Não se desculpem! Nós não acreditaremos em vós. Allah já nos informou sobre vós. E Allah verá as vossas obras e também o Seu mensageiro. Então vós sereis levados (no dia do Juízo) ao Conhecedor do oculto e do que está aparente, e Ele informar-vos-á “sobre o que fazíeis”



Sourate: Surata At-Tawbah

Verset : 105

وَقُلِ ٱعۡمَلُواْ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Diz: “Fazei (como quiserem)! Allah verá as vossas ações, assim como o Seu mensageiro e os crentes. E retornarão ao Conhecedor do oculto e do que é aparente, e Ele informar-vos-á sobre tudo o que Fazeis”



Sourate: Surata At-Tawbah

Verset : 120

مَا كَانَ لِأَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ أَن يَتَخَلَّفُواْ عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرۡغَبُواْ بِأَنفُسِهِمۡ عَن نَّفۡسِهِۦۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ لَا يُصِيبُهُمۡ ظَمَأٞ وَلَا نَصَبٞ وَلَا مَخۡمَصَةٞ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوۡطِئٗا يَغِيظُ ٱلۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنۡ عَدُوّٖ نَّيۡلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٞ صَٰلِحٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Não caberia aos habitantes de Madinah nem aos beduínos que estão à sua volta, irem contra o profeta de Allah, e nem (lhes cabe) preferirem a si mesmos em detrimento do profeta (Muhammad þ). E isso porque (nunca) a sede, a fadiga nem a fome os acometerá (se combaterem) pela causa de Allah, nem eles pisarão em terras que provoquem os incrédulos (a combatê-los), e nem imporão perdas aos inimigos, sem que (Allah) lhes registe uma boa ação. Allah nunca fará com que a recompensa dos benfeitores se perca



Sourate: Surata Yunus

Verset : 41

وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّي عَمَلِي وَلَكُمۡ عَمَلُكُمۡۖ أَنتُم بَرِيٓـُٔونَ مِمَّآ أَعۡمَلُ وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ

Se eles te renegarem (Muhammad þ), diz: “Eu pratico as minhas ações, e vós as vossas. Vós vos desassociais do que eu faço, e eu desassocio-me do que vós fazeis”



Sourate: Surata Yunus

Verset : 61

وَمَا تَكُونُ فِي شَأۡنٖ وَمَا تَتۡلُواْ مِنۡهُ مِن قُرۡءَانٖ وَلَا تَعۡمَلُونَ مِنۡ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيۡكُمۡ شُهُودًا إِذۡ تُفِيضُونَ فِيهِۚ وَمَا يَعۡزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثۡقَالِ ذَرَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَآ أَصۡغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرَ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٍ

Vós não vos envolveis em nenhum tema, nem recitais qualquer parte do Alcorão, nem praticais vós qualquer ação, sem que sejamos testemunhas sobre o que fazeis estando vós envolvidos nisso. E nada, mesmo que seja do peso de um átomo, na terra ou no céu, escapa (ao conhecimento) do teu Senhor, nem o que é menor que isso ou maior que isso, absolutamente tudo está registado em um livro claro



Sourate: Surata Ibrahim

Verset : 18

مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَرَمَادٍ ٱشۡتَدَّتۡ بِهِ ٱلرِّيحُ فِي يَوۡمٍ عَاصِفٖۖ لَّا يَقۡدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَىٰ شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ

O exemplo daqueles que não acreditam em teu Senhor é que as suas obras são como cinzas, em um dia de forte ventania. Serão incapazes de manter o que ganharam. Este é o desvio mais distante



Sourate: Surata Ibrahim

Verset : 42

وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا عَمَّا يَعۡمَلُ ٱلظَّـٰلِمُونَۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٖ تَشۡخَصُ فِيهِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ

E não pensem que Allah está desatento ao que fazem os injustos. Ele apenas adia (o fim) para um dia em que os olhos estarão estarrecidos (ante o castigo que os espera)



Sourate: Surata Al-Híjr

Verset : 92

فَوَرَبِّكَ لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Pelo teu Senhor (ó Muhammad þ), Nós certamente questionaremos todos



Sourate: Surata Al-Híjr

Verset : 93

عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Sobre o que faziam