Sourate: سورۀ شورى

Verset : 5

تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

نزديك است كه آسمانها از [بزرگى او] بر فراز يكديگر پاره پاره شوند، و فرشتگان به ستايش پروردگار خود تسبيح مي‌گويند، و براي كساني كه در زمين مي‌باشند، طلب آمرزش مي‌نمايند، آگاه باش! كه همانا الله آمرزندة مهربان است



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 77

وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّـٰكِثُونَ

و فرياد ميزنند كه اي مالك! پرودگارت ما را بميراند، مي‌گويد: شما [در اينجا] ماندگار هستيد



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 80

أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ

آيا فكر مي‌كنند كه ما راز و نجواي شان را نمي‌شنويم؟ نه چنين است [كه نشنويم، بلكه مي‌شنويم] و فرستادگان ما در نزد آنان مي‌نويسند



Sourate: سورۀ ق

Verset : 17

إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ

زيرا دو مَلَك دريافت كننده به طرف راست و چپش نشسته اند



Sourate: سورۀ ق

Verset : 18

مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ

و به هيچ گفتة تلفظ نمي‌كند، مگر آنكه مراقب آمادة در نزدش وجود دارد



Sourate: سورۀ ق

Verset : 21

وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ

و هر كس در حالي [به ميدان محشر] حاضر مي‌شود كه با وي سوق دهنده و شاهدي است



Sourate: سورۀ ق

Verset : 22

لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ

به تحقيق كه از اين چيز غافل بودي، ولي ما پردة [غفلت] تو را [از چشم تو] بر داشتيم، لذا امروز چشمانت تيز بين است



Sourate: سورۀ ق

Verset : 23

وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ

و [فرشتة] همنشين او مي‌گويد: اين است آنچه [از اعمال او] در نزد من آماده است



Sourate: سورۀ نجم

Verset : 26

۞وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ

و چه بسيار فرشتگان در آسمانها هستند كه شفاعت شان سودي نمي‌بخشد، مگر بعد از آنكه الله براي هر كس كه بخواهد، اجازه بدهد، و رضايت داشته باشد



Sourate: سورۀ نجم

Verset : 27

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ

همانا كساني كه به آخرت ايمان نمي‌آورند، فرشتگان را به نام دختران نام گذاري مي‌كنند



Sourate: سورۀ نجم

Verset : 28

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا

و براي آنان هيچ علمي نيست، و به جز از گمان از چيز ديگري پيروي نمي‌كنند، و گمان در شناختن حق هيچ سودي نمي‌دهد



Sourate: سورة تحريم

Verset : 6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَـٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ

اي كساني كه ايمان آورده ايد! خود، و خانوادة خود را از آتشي حفظ كنيد، كه هيمة آن، مردمان و سنگها است، فرشتگان بر آن گماشته شده اند كه درشت خوي و سخت گير مي‌باشند، از آنچه كه الله آنان را به آن امر كند، نافرماني نمي‌كنند، و آنچه را كه به آن امر مي‌شوند، انجام مي‌دهند



Sourate: سورة حاقّه

Verset : 17

وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ

و فرشتگان در اطراف آسمان قرار مي‌گيرند، و هشت [فرشته] عرش پروردگار تو را بر فوق خود حمل مي‌كنند



Sourate: سورة معارج

Verset : 4

تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ

فرشتگان، و روح [كه جبرئيل باشد] در روزي كه درازي آن پنجاه هزار سال است، به سوي او عروج مي‌كنند



Sourate: به سورة جن

Verset : 27

إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا

مگر پيامبري را كه مورد رضايتش باشد، پس همانا خداوند از پيش روي، و پشت سر او نگهباناني را مي‌فرستد



Sourate: سورة مُدّثِّـر

Verset : 31

وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ

و ما نگهبانان دوزخ را جز از فرشتگان قرار نداديم، و تعداد آنان را جز فتنة براي كافران نگردانيده ايم، تا اهل كتاب يقين حاصل كنند، و تا ايمان مؤمنان بيشتر شود، و تا اهل كتاب و مؤمنان در شك نيفتند، و تا [مبادا] كساني كه در دل شان مرض است، و كافران بگويند كه: الله به اين مثل زدن چه اراده داشته است، بدين سان الله هر كسي را كه بخواهد گمراه مي‌سازد، و هر كسي را كه بخواهد هدايت مي‌كند، و [تعداد] لشكريان پروردگارت را جز خود او كسي نمي‌داند، و اين [آيات] جز پندي براي بشر نيست



Sourate: سورة نَـبَـإِ

Verset : 38

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا

روزي كه روح و فرشتگان به صف مي‌ايستند، [و كسي] سخن نمي‌گويد، مگر كسي كه [الله] مهربان به او اجازه بدهد، و او سخن نيكي بگويد



Sourate: سورة نازعات

Verset : 1

وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا

قَسَم به [فرشتگان] كه [جان كافران] را به سختي بيرون مي‌آورند



Sourate: سورة نازعات

Verset : 2

وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا

و قَسَم به آنها كه [جان مؤمنان را] به خوشي مي‌گيرند



Sourate: سورة نازعات

Verset : 3

وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا

و قَسَم به [فرشتگان] كه [در حركت خود] شناور اند



Sourate: سورة نازعات

Verset : 4

فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا

و قَسَم به [فرشتگان] كه [در اجراي امر الله] سبقت گيرنده اند



Sourate: سورة نازعات

Verset : 5

فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا

و قَسَم به [فرشتگان] كه به تدبير كارها مي‌پردازند فرشتگان



Sourate: سورة انفطار

Verset : 10

وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ

و به يقين كه بر شما نگهباناني گماشته شده اند



Sourate: سورة انفطار

Verset : 11

كِرَامٗا كَٰتِبِينَ

كه فرشتگان بزرگواري هستند و [اعمال تان را] مي‌نويسند



Sourate: سورة انفطار

Verset : 12

يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ

و آنچه را كه انجام مي‌دهيد، مي‌دانند



Sourate: سورة فجر

Verset : 22

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا

و پروردگار تو بيايد، و فرشتگان صف به صف باشند



Sourate: سورة عَلَق

Verset : 18

سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

ما نيز فرشتگان عذاب را فرا خواهيم خواند



Sourate: سورة قدر

Verset : 4

تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ

فرشتگان و روح در اين شب به اجازة پروردگار شان براي انجام دادن هر كاري [كه به آن ماموريت يافته اند] نازل مي‌شوند