Sourate: Die Sure al-Baqara

Verset : 284

لِّلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَإِن تُبۡدُواْ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ أَوۡ تُخۡفُوهُ يُحَاسِبۡكُم بِهِ ٱللَّهُۖ فَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Allah gehört, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Und wenn Ihr zeigt, was in Euren Seelen ist, oder es verbergt, so rechnet Allah darüber mit Euch ab, Er vergibt, wem Er will, und bestraft, wen Er will. Und Allah hat Macht über alle Dinge



Sourate: Die Sure al-Baqara

Verset : 286

لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا ٱكۡتَسَبَتۡۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَآ إِن نَّسِينَآ أَوۡ أَخۡطَأۡنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَآ إِصۡرٗا كَمَا حَمَلۡتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعۡفُ عَنَّا وَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَآۚ أَنتَ مَوۡلَىٰنَا فَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Allah bürdet keiner Seele mehr auf, als sie vermag. Ihr steht zu, was sie verdient hat, und auf ihr lastet, was sie verdient hat. „Unser Herr, belange uns nicht, wenn wir vergessen oder fehlen! Unser Herr, und bürde uns keine solche Last auf, wie die, die Du denen vor uns aufgebürdet hast! Unser Herr, und bürde uns nichts auf, wofür wir keine Kraft haben! Und verzeih uns, vergib uns und erbarme Dich unserer! Du bist unser Nächster, stehe uns also gegen das leugnerische Volk bei!“



Sourate: Die Sure ʾĀli ʿImrān

Verset : 145

وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ كِتَٰبٗا مُّؤَجَّلٗاۗ وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلۡأٓخِرَةِ نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَاۚ وَسَنَجۡزِي ٱلشَّـٰكِرِينَ

Und keiner Seele stand es je zu, zu sterben, es sei denn, mit Allahs Erlaubnis; eine festgeschriebene Frist. Und wer den diesseitigen Lohn will, dem werden Wir etwas davon geben. Und wer den jenseitigen Lohn will, dem werden Wir etwas davon geben. Und Wir werden die Dankbaren entlohnen



Sourate: Die Sure ʾĀli ʿImrān

Verset : 185

كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ

Jede Seele kostet den Tod. Und Euch werden Eure Belohnungen erst voll am Tag der Auferstehung gegeben. Wer also vom Sturz in das Feuer abgehalten und in das Paradies eingelassen wird, der hat bereits gewonnen. Und das diesseitige Leben ist nichts als täuschender Genuss



Sourate: Die Sure an-Nisāʾ

Verset : 1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَخَلَقَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَبَثَّ مِنۡهُمَا رِجَالٗا كَثِيرٗا وَنِسَآءٗۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِي تَسَآءَلُونَ بِهِۦ وَٱلۡأَرۡحَامَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيۡكُمۡ رَقِيبٗا

O Ihr Menschen, fürchtet Euren Herrn, der Euch aus einer einzigen Seele erschuf, aus ihr ihre Gattin erschuf und viele von ihnen (entstandene) Männer und Frauen (auf Erden) verteilte! Und fürchtet Allah, um dessentwegen Ihr Euch gegenseitig bittet, und achtet die Verwandtschaftsbande! Allah ist ja Euer genauer Beobachter



Sourate: Die Sure an-Nisāʾ

Verset : 29

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٖ مِّنكُمۡۚ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا

O Ihr, die Ihr bereits glaubt, verleibt Euch nicht Euer Vermögen untereinander mit Falschem ein, vielmehr soll es ein Handel in gegenseitiger Übereinkunft zwischen Euch sein. Und tötet Euch nicht selbst, Allah ist doch mit Euch barmherzig!



Sourate: Die Sure an-Nisāʾ

Verset : 128

وَإِنِ ٱمۡرَأَةٌ خَافَتۡ مِنۢ بَعۡلِهَا نُشُوزًا أَوۡ إِعۡرَاضٗا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يُصۡلِحَا بَيۡنَهُمَا صُلۡحٗاۚ وَٱلصُّلۡحُ خَيۡرٞۗ وَأُحۡضِرَتِ ٱلۡأَنفُسُ ٱلشُّحَّۚ وَإِن تُحۡسِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا

Und wenn eine Frau von ihrem Gatten Abneigung oder Abwendung befürchtet, so ist es für beide keine Sünde, untereinander eine Schlichtung zu erwirken. Und die Schlichtung ist besser, doch liegt den Seelen die Habsucht nahe. Wenn Ihr jedoch gütig und gottesfürchtig seid, so ist ja Allah dessen, was Ihr tut, kundig



Sourate: Die Sure al-Māʾida

Verset : 32

مِنۡ أَجۡلِ ذَٰلِكَ كَتَبۡنَا عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفۡسَۢا بِغَيۡرِ نَفۡسٍ أَوۡ فَسَادٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعٗا وَمَنۡ أَحۡيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحۡيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡأَرۡضِ لَمُسۡرِفُونَ

Deswegen schrieben Wir für die Söhne Israels vor, dass wer eine Seele ohne Blutschuld oder Unheil auf Erden zu stiften tötet, dem gleicht, der die gesamte Menschheit tötet. Und wer sie am Leben lässt, gleicht dem, der das Leben der gesamten Menschheit rettet. Und ihnen brachten bereits Unsere Gesandten klare Beweise, doch überschritten danach viele von ihnen auf Erden das Maß



Sourate: Die Sure al-Māʾida

Verset : 45

وَكَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفۡسَ بِٱلنَّفۡسِ وَٱلۡعَيۡنَ بِٱلۡعَيۡنِ وَٱلۡأَنفَ بِٱلۡأَنفِ وَٱلۡأُذُنَ بِٱلۡأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلۡجُرُوحَ قِصَاصٞۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٞ لَّهُۥۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Und Wir schrieben ihnen darin (in der Thora) vor, dass Seele um Seele, Auge um Auge, Nase um Nase, Ohr um Ohr und Zahn um Zahn gelte, die Verwundungen werden vergolten.[1] Wer jedoch darauf verzichtet, so ist dies eine Sühne für ihn. Und wer nicht mit dem urteilt, was Allah herabsandte, jene sind die Übeltäter


1- - Gemeint ist hier nicht Selbstjustiz, sondern die physische Bestrafung einer Körperverletzung unter richterlicher Kontrolle nach einem Gerichtsurteil, wobei der Schaden exakt dem entstandenen entsprechen muss. Neben der Körperstrafe ist auch ein Schadensersatz möglich. Wenn jedoch das Opfer dem Täter vergibt, ist dies besser.


Sourate: Die Sure al-Māʾida

Verset : 105

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

O Ihr, die Ihr bereits glaubt, kümmert Euch um Euch selbst! Wer abgeirrt ist, soll Euch nicht schaden, wenn Ihr rechtgeleitet seid! Zu Allah werdet Ihr allesamt zurückkehren, sodann wird Er Euch berichten, was Ihr getan habt



Sourate: Die Sure al-ʾAnʿām

Verset : 93

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمۡ يُوحَ إِلَيۡهِ شَيۡءٞ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثۡلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِي غَمَرَٰتِ ٱلۡمَوۡتِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓاْ أَيۡدِيهِمۡ أَخۡرِجُوٓاْ أَنفُسَكُمُۖ ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَكُنتُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهِۦ تَسۡتَكۡبِرُونَ

Und wer ist ungerechter als derjenige, der über Allah eine Lüge erdichtet oder „mir wurde (etwas) offenbart“ sagt, obwohl ihm nichts offenbart wurde, und wer sagt: „ich werde etwas gleich dem herabsenden, was Allah herabgesandt hat“. Und könntest Du doch sehen, wenn die Übeltäter in die Drangsal des Todes eintauchen und die (Todes-) Engel ihre Hände ausstrecken: „Bringt Eure Seelen hervor!“ Heute werdet Ihr mit der Pein der Schmach deswegen bestraft, dass Ihr über Allah nie die Wahrheit gesagt und unentwegt über Seine Zeichen gespottet habt!



Sourate: Die Sure al-ʾAnʿām

Verset : 98

وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ فَمُسۡتَقَرّٞ وَمُسۡتَوۡدَعٞۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَفۡقَهُونَ

Und Er ließ Euch aus einer einzigen Seele entstehen, darauf kommen der Ruheort und der Speicher.[1] Wir haben bereits die Zeichen für Leute ausgeführt, die begreifen


1- - Mit dem Ruheort könnte die Gebärmutter gemeint sein, in der das Kind ruht, bevor es auf die Welt kommt, und der Speicher der Ort, an dem die Menschen alles speichern. Der Ruheort könnte auch die Erde für die Lebenden sein und der Speicher die Erde als Grab, da sie alle Toten ‚speichert‘.


Sourate: Die Sure al-ʾAnʿām

Verset : 104

قَدۡ جَآءَكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنۡ أَبۡصَرَ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ عَمِيَ فَعَلَيۡهَاۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظٖ

Zu Euch sind bereits Einblicke von Eurem Herrn gelangt. Wer also (die Wahrheit) erblickt, (tut es) für sich selbst, und wer (gegenüber der Wahrheit) erblindet, der belastet sich. Und ich (Muhammad) bin nicht Euer Beschützer



Sourate: Die Sure al-ʾAnʿām

Verset : 152

وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۖ وَإِذَا قُلۡتُمۡ فَٱعۡدِلُواْ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰۖ وَبِعَهۡدِ ٱللَّهِ أَوۡفُواْۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

Und nähert Euch nicht dem Vermögen der Waise, es sei denn im besten Sinne, bis sie ihre Reife erreicht hat! Und messt beim Wiegen und Abmessen (von Hohlmaßen) nach rechtem Maß großzügig ab! Wir bürden keiner Seele mehr auf, als sie (zu tragen) vermag. Und wenn Ihr sprecht, seid gerecht, auch wenn es ein Verwandter ist! Und den Bund Allahs haltet ein! Jene Dinge erlegt Euch Allah auf, damit Ihr Euch wohl erinnert



Sourate: Die Sure al-ʾAnʿām

Verset : 158

هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ رَبُّكَ أَوۡ يَأۡتِيَ بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَۗ يَوۡمَ يَأۡتِي بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفۡسًا إِيمَٰنُهَا لَمۡ تَكُنۡ ءَامَنَتۡ مِن قَبۡلُ أَوۡ كَسَبَتۡ فِيٓ إِيمَٰنِهَا خَيۡرٗاۗ قُلِ ٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ

Warten sie etwa nur darauf, dass die Engel, Dein Herr (selbst) oder manche Zeichen Deines Herrn zu ihnen gelangen? Am Tag, da manche Zeichen Deines Herrn erscheinen,[1] nützt keiner Seele ihr Glaube mehr, die nicht bereits zuvor geglaubt oder für ihren Glauben etwas (an guten Taten) erworben hat. Sag: „Wartet! Wir werden (auch) warten.“


1- - Gemeint ist der Tod oder der Tag der Auferstehung, also sobald der Mensch die Engel und die Konsequenzen seines Handelns sieht.


Sourate: Die Sure al-ʾAnʿām

Verset : 164

قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِي رَبّٗا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيۡءٖۚ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍ إِلَّا عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

Sag: „Soll ich etwa jemand anderen als Allah als Herrn begehren, wo Er doch der Herr aller Dinge ist. Und jede Seele erwirbt nur das (an Taten und Vergeltung), was sie betrifft. Und kein (zu den Geboten) Verpflichteter trägt die Bürde einer anderen (Seele). Sodann werdet Ihr zu Eurem Herrn zurückkehren, worauf Er Euch das berichtet, worüber Ihr Euch uneins wart



Sourate: Die Sure al-ʾAʿrāf 

Verset : 189

۞هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَجَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا لِيَسۡكُنَ إِلَيۡهَاۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِيفٗا فَمَرَّتۡ بِهِۦۖ فَلَمَّآ أَثۡقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنۡ ءَاتَيۡتَنَا صَٰلِحٗا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

Er ist es, der Euch aus einer einzigen Seele erschuf, und Er schuf aus ihr ihren Partner, damit er bei ihr Ruhe findet. Und als er sie überkam, trug sie eine leichte Last, dann ging es mit ihr so fort. Doch als es sie belastete,[1] baten beide Allah, ihren Herrn: „Wenn Du uns ein rechtschaffenes (Kind) bescherst, werden wir gewiss zu den Dankbaren gehören!“


1- - Gemeint sind der leichte Beginn der Schwangerschaft und die darauf folgenden Beschwerden.


Sourate: Die Sure at-Tawba

Verset : 55

فَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ

Ihr Vermögen und ihre Kinder sollen Dich nicht beeindrucken! Allah will sie lediglich damit im diesseitigen Leben peinigen und will,[1] dass sie ihr Leben als Glaubensleugner aushauchen


1- - Hier ist zwischen dem Willen im Sinne des göttlichen Plans und dem Wohlwollen zu unterscheiden. Allahs Wille bedeutet hier, dass Er es für sie vorgesehen hat, weil sie so hochmütig sind. Dies heißt jedoch nicht, dass dies Ihm gefällt.


Sourate: Die Sure at-Tawba

Verset : 85

وَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَأَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ

Und ihr Vermögen und ihre Kinder sollen Dich nicht verwundern! Allah will sie damit lediglich im Diesseits peinigen und will, dass sie ihr Leben als Glaubensleugner aushauchen



Sourate: Die Sure Yūnus

Verset : 100

وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تُؤۡمِنَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَجۡعَلُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ

Und keine Seele vermag es zu glauben, es sei denn mit Allahs Erlaubnis. Und Er belegt diejenigen, die nicht begreifen, mit dem Unreinen



Sourate: Die Sure Yūnus

Verset : 108

قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِوَكِيلٖ

Sag: „O Ihr Menschen, zu Euch ist bereits die Wahrheit von Eurem Herrn gelangt. Wer also rechtgeleitet ist, der findet zu seinem eigenen Nutzen den Weg, und wer fehlgeht, der irrt zu seinem Schaden ab. Und ich (Muhammad) bin über Euch nicht zum Sachwalter bestimmt!“



Sourate: Die Sure Yūsuf 

Verset : 53

۞وَمَآ أُبَرِّئُ نَفۡسِيٓۚ إِنَّ ٱلنَّفۡسَ لَأَمَّارَةُۢ بِٱلسُّوٓءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّيٓۚ إِنَّ رَبِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Und ich behaupte nicht, unschuldig zu sein. Das Ego gebietet ja nachgiebig das Üble, außer bei dem, dessen mein Herr sich erbarmt. Mein Herr ist ja vergebend und barmherzig.“



Sourate: Die Sure al-ʾIsrāʾ

Verset : 13

وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَـٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا

Und jedem Menschen binden Wir sein Schicksal an seinen Hals, und am Tag der Auferstehung holen Wir ihm ein Buch[1] hervor, das er aufgeschlagen vorfinden wird


1- - In diesem Buch sind alle Taten eines Menschen verzeichnet, es wird ihm zur Abrechnung im Jenseits vorgelegt.


Sourate: Die Sure al-ʾIsrāʾ

Verset : 25

رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّـٰبِينَ غَفُورٗا

Allah weiß am besten, was in Euren Seelen ist. Wenn Ihr rechtschaffen seid, so ist Er gewiss gegenüber den (Allah) Zugewandten vergebend



Sourate: Die Sure al-ʾIsrāʾ

Verset : 33

وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا

Und tötet keine Seele, die Allah für unantastbar erklärt, es sei denn rechtmäßig.[1] Und wer unschuldig getötet wurde, so haben Wir für seinen Nächsten eine Befugnis[2] bestimmt, daher darf er nicht maßlos töten. Ihm wird gewiss beigestanden.[3]


1- - Mit „rechtmäßig“ sind Fälle gemeint, in denen eine Tötung erlaubt ist wie z. B. bei Notwehr.


2- - Mit der Befugnis ist das Strafrecht für Mord gemeint. Das maßlose Töten bezieht sich auf das Verbot der Selbstjustiz und Blutrache.


3- - Allah steht den Unterdrückten bei. Wenn ihnen im Diesseits keine Gerechtigkeit widerfährt, dann im Jenseits.


Sourate: Die Sure al-ʾAnbiyāʾ 

Verset : 35

كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَنَبۡلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلۡخَيۡرِ فِتۡنَةٗۖ وَإِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ

Jede Seele kostet den Tod! Und Wir prüfen Euch durch das Schlechte und Gute als Versuchung,[1] und zu Uns werdet Ihr zurückgebracht


1- - Sowohl Schlechtes wie Gutes kann eine Prüfung und somit Versuchung sein, denn Allah prüft den Menschen, ob er Ihm gehorcht. Dies tut Er durch Dinge, die dem Menschen angenehm oder auch unbequem sein können.


Sourate: Die Sure al-Muʾminūn

Verset : 62

وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

Und Wir bürden keiner Seele mehr auf, als sie vermag. Und Wir haben ein Buch, das die Wahrheit spricht, und ihnen widerfährt kein Unrecht



Sourate: Die Sure al-Furqān

Verset : 68

وَٱلَّذِينَ لَا يَدۡعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقۡتُلُونَ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَا يَزۡنُونَۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ يَلۡقَ أَثَامٗا

Und diejenigen, die neben Allah keinen anderen Gott anrufen, keine Seele töten, die Allah für unantastbar erklärt es sei denn rechtmäßig[1] und keine Unzucht begehen. Und wer dies tut, dem werden Strafen widerfahren


1- - Mit „rechtmäßig“ ist etwa die Tötung bei Notwehr oder die Todesstrafe im islamischen Recht gemeint.


Sourate: Die Sure al-ʿAnkabūt 

Verset : 6

وَمَن جَٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَٰهِدُ لِنَفۡسِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Und wer sich bemüht, der bemüht sich nur für seine Seele (zu seinem Wohl). Allah ist ja gewiss der Weltenbewohner unbedürftig



Sourate: Die Sure al-ʿAnkabūt 

Verset : 57

كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ

Jede Seele kostet den Tod, sodann werdet Ihr zu Uns zurückgebracht