Sourate: Surata Ar-Rá’d

Verset : 33

أَفَمَنۡ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡۚ أَمۡ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَٰهِرٖ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ

E (se compara) aquele que é o Sustentador de todas as almas e de seus feitos, (com qualquer outro[1])? E a Allah atribuíram semelhantes! Diga: “Nomeie-os (essas outras divindades)! Ou você está O informando sobre algo de que Ele não sabe (aqui) na terra? Ou são apenas (vãs) palavras (ditas)?”. Na verdade, suas tramas parecem atrativas para aqueles que descreem. Quem Allah desvia, não será guiado


1-  Qualquer outro que não vê, não tem poder, não pode beneficiar a nada nem mesmo a si mesmo, não pode recompensar nem punir a ninguém?.


Sourate: Surata Ar-Rá’d

Verset : 36

وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَۖ وَمِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ مَن يُنكِرُ بَعۡضَهُۥۚ قُلۡ إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشۡرِكَ بِهِۦٓۚ إِلَيۡهِ أَدۡعُواْ وَإِلَيۡهِ مَـَٔابِ

Aqueles (crentes) a quem demos o livro se regozijam com o que foi revelado a você (Muhammad þ). Entre as facções (que se opõem), há aqueles que negam parte dele. Diga: “Eu fui ordenado a adorar (e obedecer somente) Allah e não associar nada a Ele. Para Ele eu chamo e para Ele será meu retorno”



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 1

أَتَىٰٓ أَمۡرُ ٱللَّهِ فَلَا تَسۡتَعۡجِلُوهُۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

O decreto de Allah já chegou, então não o apressem. Exaltado seja. Ele está (muito) acima do que associam a Ele



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 3

خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ تَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Ele criou os céus e a terra com a verdade. Exaltado seja, sobre o que associam a Ele



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 51

۞وَقَالَ ٱللَّهُ لَا تَتَّخِذُوٓاْ إِلَٰهَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَإِيَّـٰيَ فَٱرۡهَبُونِ

Allah disse: “Não tomem para si duas divindades[1]. Ele é a Divindade Única. Então, temam a Mim (somente)”


1-  No sentido de “mais de uma”.


Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 56

وَيَجۡعَلُونَ لِمَا لَا يَعۡلَمُونَ نَصِيبٗا مِّمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡۗ تَٱللَّهِ لَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَفۡتَرُونَ

E eles atribuem a entes, sobre os quais não têm conhecimento, uma parte de seu sustento. Por Allah! Certamente serão (todos) questionados sobre o que inventaram



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 86

وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ شُرَكَآءَهُمۡ قَالُواْ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدۡعُواْ مِن دُونِكَۖ فَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلَ إِنَّكُمۡ لَكَٰذِبُونَ

E quando aqueles idólatras virem aqueles que assemelhavam a Allah, eles dirão: “Nosso Senhor, estes são aqueles aos que atribuíamos semelhanças (a Allah) que invocávamos além do Senhor”. E estes (ídolos) dirão: “Certamente, vocês são mentirosos”



Sourate: Surata Al Issrá

Verset : 22

لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومٗا مَّخۡذُولٗا

Não atribua semelhantes a Allah para que não seja um dos desgraçados e abandonados



Sourate: Surata Al Issrá

Verset : 39

ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومٗا مَّدۡحُورًا

Esse é um algo (de orientação) que seu Senhor revelou a você a partir da sabedoria[1]. E não assemelhe nenhuma divindade a Allah, pois (se assim fizer) será lançado no inferno, culpado e abandonado


1-  Referência a este Alcorão Sagrado.


Sourate: Surata Al Kahaf

Verset : 102

أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِي مِن دُونِيٓ أَوۡلِيَآءَۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ نُزُلٗا

Acaso pensam aqueles que descreem que podem tomar Meus servos como protetores, além de Mim? Nós preparamos o Inferno para os descrentes, como morada



Sourate: Surata Al Kahaf

Verset : 110

قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا

Diga: “Eu sou apenas um ser humano como vocês, a quem foi revelado que sua divindade é uma divindade única. Portanto, quem espera pelo encontro com seu Senhor, que pratique as boas ações e não associe ninguém em (seus atos de adoração) ao seu Senhor”



Sourate: Surata Al-Anbiá

Verset : 21

أَمِ ٱتَّخَذُوٓاْ ءَالِهَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ هُمۡ يُنشِرُونَ

Ou eles (os incrédulos) tomaram divindades da terra que podem dar vida (aos mortos)?



Sourate: Surata Al-Anbiá

Verset : 22

لَوۡ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا ٱللَّهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ

Se houvessem deuses além de Allah, (os céus e a terra) se corromperiam. Então, glorificado seja Allah, o Senhor do Trono, acima de (tudo) o que alegam (os injustos)



Sourate: Surata Al-Anbiá

Verset : 23

لَا يُسۡـَٔلُ عَمَّا يَفۡعَلُ وَهُمۡ يُسۡـَٔلُونَ

Ele não (pode ser) questionado sobre o que faz, mas eles (todos) serão questionados



Sourate: Surata Al-Anbiá

Verset : 24

أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡۖ هَٰذَا ذِكۡرُ مَن مَّعِيَ وَذِكۡرُ مَن قَبۡلِيۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡحَقَّۖ فَهُم مُّعۡرِضُونَ

Ou tomaram (para si) divindades além d’Ele? Diga (a eles, Muhammad þ): “Tragam suas provas. Esta é a recordação para aqueles que estão comigo e a recordação daqueles (que vieram) antes de mim”. Mas a maioria deles não conhece a verdade, e então se desviam



Sourate: Surata Al-Anbiá

Verset : 25

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ

E não enviamos antes de você nenhum mensageiro, sem que revelássemos que não há divindade senão Eu; adorem-Me, pois!



Sourate: Surata Al-Anbiá

Verset : 26

وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۚ بَلۡ عِبَادٞ مُّكۡرَمُونَ

E dizem: “Allah tomou (para Si) um filho”. Glorificado seja Ele! Na verdade, são (apenas Seus) servos honrados



Sourate: Surata Al-Anbiá

Verset : 27

لَا يَسۡبِقُونَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ وَهُم بِأَمۡرِهِۦ يَعۡمَلُونَ

Que não se antecipam a Ele nas palavras, e agem conforme Sua ordem



Sourate: Surata Al-Anbiá

Verset : 28

يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يَشۡفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرۡتَضَىٰ وَهُم مِّنۡ خَشۡيَتِهِۦ مُشۡفِقُونَ

Ele conhece suas ações passadas e as que ainda estão por acontecer e não (podem) interceder (por ninguém) senão por aqueles com os quais Ele está satisfeito e aqueles que tremem por temor a Ele



Sourate: Surata Al-Anbiá

Verset : 29

۞وَمَن يَقُلۡ مِنۡهُمۡ إِنِّيٓ إِلَٰهٞ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجۡزِيهِ جَهَنَّمَۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّـٰلِمِينَ

E quem deles diz: “Eu sou uma divindade além d’Ele[1]”, daremos como recompensa o inferno. Desta forma recompensaremos os injustos


1-  Não necessariamente nessas palavras, mas qualquer um que intencionalmente clame para si atributos que só pertencem a Allah, o Criador dos Universos, como conhecimento do futuro, perdão dos pecados, aqueles que chamam as pessoas para que o adorem de alguma forma, ou a sacrificar animais para ele etc., todos estes terão o inferno como castigo de Allah, pela eternidade.


Sourate: Surata Al Hajj

Verset : 26

وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡـٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ

E (mencione, Muhammad þ) quando indicamos a Abraão o local da Casa[1], (dissemos): “Não assemelhe nada a Mim e purifique Minha Casa[2] para os que a circundam, para os que lá permanecem (em oração) e para os que se inclinam e se prostram (em adoração)”


1-  Da Káabah, em Makkah.


2-  Purificar da idolatria e seus desvios, do pecado e das más ações, além das impurezas físicas.


Sourate: Surata Al Hajj

Verset : 31

حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيۡرَ مُشۡرِكِينَ بِهِۦۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخۡطَفُهُ ٱلطَّيۡرُ أَوۡ تَهۡوِي بِهِ ٱلرِّيحُ فِي مَكَانٖ سَحِيقٖ

(Sejam monoteístas sinceros) submetidos exclusivamente à (vontade de) Allah, não atribuindo semelhantes a Ele. E quem atribuir semelhantes a Allah é como se ele tivesse caído do céu e um pássaro o capturasse ou o vento o levasse para um lugar distante[1]


1-  Uma alusão ao fato de que tanto um pássaro como o vento o levariam a um lugar distante, onde estaria abandonado e morreria sem esperanças, longe do que o sustenta. Da mesma forma, quem associa algo a Allah, se afasta d’Ele e da verdade será abandonado na perdição e no Dia do juízo será condenado ao fogo do inferno sem esperanças, em sofrimento, abandonado.


Sourate: Surata Al Mu’minun

Verset : 92

عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

O Conhecedor do oculto e do manifesto. Ele está acima (de tudo o) que associam (a Ele)



Sourate: Surata Al Mu’minun

Verset : 117

وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

E aqueles que invocam, além de Allah, outra divindade, não tem nenhuma evidência a esse respeito; logo, sua prestação de contas é apenas com seu Senhor. De fato, os incrédulos não obterão sucesso



Sourate: Surata Al Furqán

Verset : 43

أَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيۡهِ وَكِيلًا

Você viu (Muhammad þ) aquele que tomou os seus desejos pessoais como sua divindade[1]? Acaso seria você seu guardião?


1-  Aqui, um exemplo claro de que o politeísmo não se resume somente em adorar e obedecer a outros ídolos, imagens, espíritos ou anjos além de adorar e obedecer a Allah; mas aquele que coloca seus desejos acima da vontade de Allah, desobedecendo-O para satisfazer suas próprias vontades, e acreditando que aquilo é melhor do que o que Allah revelou, toma a si mesmo, ou a seus desejos, como divindade e comete politeísmo. E com esse exemplo, podemos fazer outras analogias com o dinheiro, o acúmulo de bens, amizades e etc..


Sourate: Surata Al Qássass

Verset : 62

وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ

E no Dia em que Ele os chamará (aos incrédulos que rechaçaram esta mensagem) e dirá: “Onde estão estes que vocês afirmaram que compartiam a divindade Comigo?”



Sourate: Surata Al Qássass

Verset : 63

قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغۡوَيۡنَآ أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَاۖ تَبَرَّأۡنَآ إِلَيۡكَۖ مَا كَانُوٓاْ إِيَّانَا يَعۡبُدُونَ

Aqueles sobre os quais a sentença será aplicada (os demônios dentre os gênios e os humanos) dirão: “Senhor Nosso, estes são aqueles que nós levamos ao erro. Nós os levamos ao erro porque nós estávamos desviados. Nada temos com eles. Eles não nos adoravam (e sim a eles mesmos)”



Sourate: Surata Al Qássass

Verset : 64

وَقِيلَ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ لَوۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ يَهۡتَدُونَ

E será dito (aos incrédulos): “Invoquem seus parceiros (seus ídolos e imagens)!”. Eles os invocarão, mas eles não responderão, e (os incrédulos) verão o castigo. Se ao menos tivessem seguido a orientação!



Sourate: Surata Al Anqabút

Verset : 8

وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حُسۡنٗاۖ وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَآۚ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

E ordenamos ao homem a benevolência para com os pais. Mas se eles (os pais) se empenharem para fazer você associar comigo (com Allah) algo sobre o qual você não tem conhecimento, então não os obedeça. A mim é o seu retorno e informarei a vocês sobre o que faziam



Sourate: Surata Ar-Rúm

Verset : 31

۞مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

Voltem-se para Ele, temam a Ele, estabeleçam a oração (em suas vidas) e não sejam dos politeístas