Sourate: Surata Al-Mu´minun

Verset : 49

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ

E demos a Moisés o Livro (a Torá), para que eles pudessem ser orientados



Sourate: Surata Al-Furqán

Verset : 35

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرٗا

E Nós demos a Moisés o livro (a Torá) e fizemos junto a ele o seu irmão Aarão como (seu) ajudante



Sourate: Surata Al-Qássass

Verset : 48

فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ لَوۡلَآ أُوتِيَ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ مُوسَىٰٓۚ أَوَلَمۡ يَكۡفُرُواْ بِمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۖ قَالُواْ سِحۡرَانِ تَظَٰهَرَا وَقَالُوٓاْ إِنَّا بِكُلّٖ كَٰفِرُونَ

Mas quando a verdade veio de Nós até eles, disseram: “Por que não lhe foi dado o mesmo que foi dado a Moisés?”. (Acaso) não rejeitaram o que foi dado a Moisés anteriormente? Disseram: “(Isso não é mais que) dois feitiços (a Torá e o Alcorão) que se auxiliam mutuamente”, e disseram: “Negamos a ambos”



Sourate: Surata Al-Qássass

Verset : 49

قُلۡ فَأۡتُواْ بِكِتَٰبٖ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ هُوَ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمَآ أَتَّبِعۡهُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Diz (a estes incrédulos, Muhammad þ): “Então trazei um livro de Allah que seja uma orientação melhor que esses dois para que eu o siga, se vós estiverdes a falar a verdade”



Sourate: Surata Al-Qássass

Verset : 50

فَإِن لَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكَ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّنِ ٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ بِغَيۡرِ هُدٗى مِّنَ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Mas se eles não te responderem, sabe que eles apenas seguem os seus próprios desejos. E quem está mais desviado do que aquele que segue os seus próprios desejos sem orientação de Allah? De facto, Allah não guia o povo injusto



Sourate: Surata As-Sájdah

Verset : 23

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَلَا تَكُن فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآئِهِۦۖ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

E, certamente, concedemos a Moisés o livro. Então não tenhas dúvidas sobre o teu encontro com ele[1]; e o fizemos um guia para os filhos de Israel


1-  Referência ao encontro que o profeta Muhammad þ teve com o profeta Moisés quando foi elevado aos céus na noite da ascensão, como relatado na Surata 17 deste Alcorão.


Sourate: Surata Gháfir

Verset : 53

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡهُدَىٰ وَأَوۡرَثۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ

E concedemos a Moisés a orientação e fizemos com que o povo de Israel herdasse o livro (a Torá)



Sourate: Surata Gháfir

Verset : 54

هُدٗى وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

Uma orientação e recordação para os que ponderam



Sourate: Surata Fússilat

Verset : 45

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ

E demos a Moisés o livro, e houve discordância quanto a ele. E se não fosse por uma palavra prévia do teu Senhor[1], (tudo já) teria sido decidido (e já teriam sido julgados e castigados). Eles (que rechaçam a verdade) estão em inquietante dúvida sobre isso


1-  A promessa de Allah de que os toleraria até o dia do juízo, para que tenham a chance de raciocinar, pedir o perdão dos seus pecados e voltar a Allah.


Sourate: Surata An-Najm

Verset : 36

أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ

Não foi informado sobre o que está nas Escrituras de Moisés?



Sourate: Surata An-Najm

Verset : 37

وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ

E nas de Abraão, que cumpriu (as suas obrigações)?



Sourate: Surata An-Najm

Verset : 38

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ

Que nenhuma alma carregará o fardo de outra



Sourate: Surata An-Najm

Verset : 39

وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

E que nada tem o homem, senão aquilo pelo que ele se esforçou



Sourate: Surata An-Najm

Verset : 40

وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ

E que o seu esforço será visto (será considerado)



Sourate: Surata An-Najm

Verset : 41

ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ

Então ele será recompensado com a recompensa mais completa



Sourate: Surata An-Najm

Verset : 42

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ

E que ao teu Senhor é o fim (de todas as coisas)



Sourate: Surata An-Najm

Verset : 43

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ

E que é Ele quem faz rir e faz chorar



Sourate: Surata An-Najm

Verset : 44

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا

E que é Ele quem causa morte e dá vida



Sourate: Surata An-Najm

Verset : 45

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ

E que Ele criou os pares, o masculino e o feminino



Sourate: Surata An-Najm

Verset : 46

مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ

De uma gota de sémen quando é ejaculada



Sourate: Surata An-Najm

Verset : 47

وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ

E que Ele incumbir-se-á da outra criação (da ressurreição no Dia do Juízo)



Sourate: Surata An-Najm

Verset : 48

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ

E que é Ele quem enriquece e garante a satisfação dos menos favorecidos



Sourate: Surata An-Najm

Verset : 49

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ

E que é Ele o Senhor da estrela Sírius[1]


1-  Uma das estrelas que alguns árabes adoravam. É a estrela à qual se refere o nome desta Surata. É a estrela mais brilhante no céu à noite, por isso os árabes utilizavam-na também para se orientarem pelo deserto à noite.


Sourate: Surata An-Najm

Verset : 50

وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ

E que Ele destruiu o antigo (povo de) ‘Ad



Sourate: Surata An-Najm

Verset : 51

وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ

E (também) Thamúd, (onde) não deixou (sobreviventes)



Sourate: Surata An-Najm

Verset : 52

وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ

E o povo de Noé (também) antes disso; eles eram os mais injustos e os mais opressores



Sourate: Surata An-Najm

Verset : 53

وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ

E (também destruiu) as cidades (que foram) viradas (e jogadas sobre si mesmas, Sodoma e Gomorra)



Sourate: Surata An-Najm

Verset : 54

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

E as cobriu com o que as cobriu (uma chuva de pedras flamejantes)



Sourate: Surata Al-Hadíd

Verset : 25

لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلۡنَا مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَنزَلۡنَا ٱلۡحَدِيدَ فِيهِ بَأۡسٞ شَدِيدٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ

Nós enviámos os Nossos mensageiros com evidências claras e revelámos-lhes o livro e o equilíbrio, para que as pessoas mantenham (os seus assuntos) à (luz da) justiça. E Nós fizemos com que o ferro descesse[1], e nele há grande força e benefícios para as pessoas. E para que Allah deixe evidente quem estabelece as Suas ordens nas vossas vidas e nas dos Seus mensageiros, em privado. Certamente, Allah é Forte, Todo-Poderoso


1-  Não apenas o ferro na Terra, mas também o ferro em todo o Sistema Solar, vem do espaço exterior, já que a temperatura do Sol é inadequada para a formação de ferro. O sol tem uma temperatura superficial de 6.000 graus Celsius e uma temperatura no núcleo de aproximadamente 20 milhões de graus. O ferro só pode ser produzido em estrelas muito maiores do que o Sol, onde a temperatura alcança algumas centenas de milhões de graus. Quando a quantidade de ferro excede um certo nível em uma estrela, a estrela não pode mais acomodá-lo e então explode, o que é chamado de “nova” ou “supernova”. Essas explosões permitem que o ferro seja liberado no espaço. Tudo isso mostra que o ferro não se formou na Terra, mas foi transportado de supernovas e foi enviado, “descido”, como declarado neste versículo. É claro que este facto não poderia ter sido conhecido no século VII, quando o Alcorão foi revelado. No entanto, esse facto é relatado no Alcorão, a palavra de Allah, que abrange todas as coisas em Seu conhecimento infinito.


Sourate: Surata Al-Hadíd

Verset : 26

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحٗا وَإِبۡرَٰهِيمَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَۖ فَمِنۡهُم مُّهۡتَدٖۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ

E Nós enviámos Noé e Abraão e estabelecemos o livro e a profecia em sua descendência. Alguns deles são orientados, mas muitos são transgressores