Sie enthalten kein Unbehagen und sie werden dessentwegen auch nicht betrunken
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verset : 48
وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ
Und bei ihnen sind Großäugige mit gesenkten Blicken,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verset : 49
كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ
(so hell,) als wären sie ein behütetes Ei.[1]
1- - Das Ei bayḍ ist im Arabischen das Sinnbild für schönes Weiß, als bayḍ werden auch Edelsteine und Perlen bezeichnet, so auch in 52:24 und 56:23 „gleich behüteten Perlen“.
Um sie machen Schalen aus Gold die Runde, und auch Becher. Und darin ist, was die Seelen begehren und die Augen erfreut. Und Ihr werdet ewig darin sein
Das Gleichnis des Paradieses, das den Gottesfürchtigen versprochen wurde: Darin sind Flüsse aus nicht schalem Wasser, Flüsse aus Milch, deren Geschmack sich nicht ändert, Flüsse aus Wein, der den Trinkenden ein Genuss ist, und Flüsse aus gereinigtem Honig. Und sie haben darin von allen Früchten etwas und Vergebung von ihrem Herrn. Ist dies etwa gleich dem, der ewig im Feuer ist, und denen siedendes Wasser eingeschenkt wird, das ihre Gedärme zerreißt?
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure ar-Raḥmān
Verset : 46
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Und wer den Rang seines Herrn fürchtete, hat zwei Paradiesgärten
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure ar-Raḥmān
Verset : 47
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure ar-Raḥmān
Verset : 48
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Beide (Paradiesgärten) haben Höfe
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure ar-Raḥmān
Verset : 49
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure ar-Raḥmān
Verset : 50
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
In beiden sind zwei Quellen, die fließen
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure ar-Raḥmān
Verset : 51
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure ar-Raḥmān
Verset : 52
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
In beiden sind von jeder Frucht zwei Paare
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure ar-Raḥmān
Verset : 53
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?