Sourate: Surata Ál-Imrán

Verset : 33

۞إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰٓ ءَادَمَ وَنُوحٗا وَءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ وَءَالَ عِمۡرَٰنَ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

Certamente, Allah escolheu (a crença de)[1] Adão, de Noé, (dos crentes) da família de Abraão e (dos crentes) da família de Imrán, sobre (todas as outras pessoas) nos universos;


1-  Todos os profetas tiveram a mesma crença, a mesma religião. Essa religião é a religião da submissão, adoração e obediência a um único deus, Allah, o Único, o Criador dos universos. Essa é a essência do Islão, e, por isso, ainda que, ainda que as leis e textos revelados sejam distintos, dizemos que só existiu uma religião, um modo de vida revelado, a religião do Islão, e que desde o profeta Adão até o profeta Muhammad þ eram todos muçulmanos, nesse sentido.


Sourate: Surata An-Nissá

Verset : 163

۞إِنَّآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ كَمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ نُوحٖ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَٰرُونَ وَسُلَيۡمَٰنَۚ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا

Nós revelámos a ti (Muhammad þ) como revelámos a Noé e aos profetas depois dele; e revelámos a Abraão, a Ismael, a Isaque, a Jacó, e às tribos[1], a Jesus, a Jó, a Jonas, a Arão e a Salomão; e revelámos a David o livro[2]


1-  Referência às doze tribos de Israel, descendentes de Jacó, conhecido como Israel.


2-  Conhecido como “salmos”.


Sourate: Surata Al-An’am

Verset : 84

وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ كُلًّا هَدَيۡنَاۚ وَنُوحًا هَدَيۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَمِن ذُرِّيَّتِهِۦ دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَٰرُونَۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

E concedemos (a mesma argumentação) a Isaque e a Jacó: a ambos orientámos; e Noé, orientámos anteriormente. E (também) à sua descendência, David, Salomão, Jó, José, Moisés e Aarão; desta forma recompensámos os benfeitores



Sourate: Surata Al-A’ráf

Verset : 59

لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

Com efeito enviámos Noé ao seu povo, e disse: “Ó meu povo! Adorai a Allah! Não há para vós outra divindade senão Ele. Temo que caia sobre vós o castigo de um dia incomensurável”



Sourate: Surata Al-A’ráf

Verset : 60

قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Homens do seu povo disseram: “Por certo o vemos claramente desviado”



Sourate: Surata Al-A’ráf

Verset : 61

قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي ضَلَٰلَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Disse (Noé): “Ó povo! Não estou desviado. Sou um mensageiro do Senhor dos universos”;



Sourate: Surata Al-A’ráf

Verset : 62

أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمۡ وَأَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

“Trago-vos mensagens do meu Senhor, e aconselho-vos, e sei de Allah o que não sabeis”;



Sourate: Surata Al-A’ráf

Verset : 63

أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

“Espantai-vos que chegue até vós uma lembrança do vosso Senhor através de um homem do seu povo, para exortar-vos e para que temais, e para que alcanceis a misericórdia?”



Sourate: Surata Al-A’ráf

Verset : 64

فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ

Mas rechaçaram-no, e (Nós) o salvámos e a aqueles que estavam com ele na arca, e afogámos aqueles que rechaçaram os Nossos versículos. Por certo, eles eram um povo cego



Sourate: Surata Yunus

Verset : 71

۞وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ نُوحٍ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكُم مَّقَامِي وَتَذۡكِيرِي بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَعَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡتُ فَأَجۡمِعُوٓاْ أَمۡرَكُمۡ وَشُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُنۡ أَمۡرُكُمۡ عَلَيۡكُمۡ غُمَّةٗ ثُمَّ ٱقۡضُوٓاْ إِلَيَّ وَلَا تُنظِرُونِ

E relata-lhes a história de Noé, quando ele disse ao seu povo: “Ó meu povo! Se consideram incómodas a minha presença e a minha lembrança dos sinais de Allah, então em Allah deposito a minha confiança. Então, executem o seu plano e tragam os seus parceiros[1], e não ocultem os seus planos. Então, exponham a sua decisão a meu respeito e sem demora


1-  O plano refere-se à rebeldia do povo de Noé, pois recusavam-se a crer nele, veneravam os seus ídolos e recusavam-se a deixá-los para adorar Somente Allah e obedecê-lo. Noé diz que, dessa forma, “já que sois assim rebeldes, que sigais os vossos desejos junto com os vossos ídolos e façais o que decidirdes contra mim e não demoreis em fazê-lo, pois em Allah eu deposito a minha confiança e nada poderá atingir-me senão aquilo que Allah já determinou que me vai atingir”. Noé assim disse, como um desafio e para provar que de nada valeriam os seus esforços e a sua rebeldia contra a determinação e o poder de Allah.


Sourate: Surata Yunus

Verset : 72

فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَمَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Mas se vós recusardes (o meu chamado), eu não pedirei de vós nenhuma recompensa. A minha recompensa vem somente de Allah, e foi-me ordenado ser um dos muçulmanos[1]”


1-  Submisso à vontade de Allah, adorando e venerando a Ele somente, a essência da mensagem do Islão.


Sourate: Surata Yunus

Verset : 73

فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ خَلَـٰٓئِفَ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

E (o seu povo) descreu (em Noé), então Nós o salvámos e a quem estava com ele na arca, e os tornámos sucessores (daqueles que descreram), e afogámos aqueles que desmentiram os Nossos sinais. Vê como foi o fim dos que foram admoestados



Sourate: Surata Hud

Verset : 25

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ

Certamente, enviámos Noé ao seu povo, dizendo: “Eu sou um claro admoestador para vós”



Sourate: Surata Hud

Verset : 26

أَن لَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ أَلِيمٖ

“(Para que) não adoreis senão Allah. (Caso contrário) temo que vos acometa um castigo doloroso”



Sourate: Surata Hud

Verset : 27

فَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرٗا مِّثۡلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمۡ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ ٱلرَّأۡيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلِۭ بَلۡ نَظُنُّكُمۡ كَٰذِبِينَ

Então disseram os líderes incrédulos do seu povo: “Não vemos vós senão como um ser humano igual a nós, e não vemos que alguém vos siga, sem ponderar, senão os mais pobres entre nós. E não vemos em vós superioridade alguma sobre nós, na verdade, vemo-lo um mentiroso”



Sourate: Surata Hud

Verset : 28

قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِهِۦ فَعُمِّيَتۡ عَلَيۡكُمۡ أَنُلۡزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمۡ لَهَا كَٰرِهُونَ

Noé disse: “Ó meu povo! Vós já considerastes que eu posso estar sobre clara evidência do meu Senhor, e Ele possa ter-me concedido a misericórdia vinda d´Ele, enquanto vós estais cegos quanto a isso? Deveremos então impor-vos (a revelação), ainda que vós a rejeiteis?”



Sourate: Surata Hud

Verset : 29

وَيَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مَالًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۚ وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۚ إِنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ

“Ó meu povo, não vos peço a riqueza. A minha recompensa vem apenas de Allah, e não vou expulsar aqueles que acreditam[1]. Eles se encontrarão com o seu Senhor. Mas vejo que vós sois um povo ignorante”


1-  O povo de Noé, ao ver os seus seguidores, disse por mero preconceito das suas condições financeiras. “Para que nós sejamos teus seguidores, vós devereis expulsar do nosso meio estes que já vos seguem”. O que foi negado veementemente por Noé.


Sourate: Surata Hud

Verset : 30

وَيَٰقَوۡمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمۡۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

“Ó meu povo, quem me concederá a vitória contra Allah, se eu os expulsar? Vós não refletis?”



Sourate: Surata Hud

Verset : 31

وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ إِنِّي مَلَكٞ وَلَآ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزۡدَرِيٓ أَعۡيُنُكُمۡ لَن يُؤۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ خَيۡرًاۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا فِيٓ أَنفُسِهِمۡ إِنِّيٓ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

“E não vos digo que possuo os depósitos (onde estão os tesouros e as provisões) de Allah ou que conheço o desconhecido, nem digo que sou um anjo, nem digo aos que vós desprezais que Allah não lhe concederá bem algum. Allah conhece melhor o que está em vossas almas. E se eu o fizesse, seria um dos injustos”



Sourate: Surata Hud

Verset : 32

قَالُواْ يَٰنُوحُ قَدۡ جَٰدَلۡتَنَا فَأَكۡثَرۡتَ جِدَٰلَنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Disseram: “Ó Noé, vós discutistes connosco e prolongastes a discussão. Agora trazei (o castigo) que nos promete se vós sois um dos sinceros”



Sourate: Surata Hud

Verset : 33

قَالَ إِنَّمَا يَأۡتِيكُم بِهِ ٱللَّهُ إِن شَآءَ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ

Noé disse: “Somente Allah vos trará isso, se Ele quiser. Vós não podereis escapar (do Seu castigo)”



Sourate: Surata Hud

Verset : 34

وَلَا يَنفَعُكُمۡ نُصۡحِيٓ إِنۡ أَرَدتُّ أَنۡ أَنصَحَ لَكُمۡ إِن كَانَ ٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغۡوِيَكُمۡۚ هُوَ رَبُّكُمۡ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

“Vós não vos beneficiareis dos meus conselhos, mesmo que eu queira aconselhá-los, se Allah desejar desviá-los. Ele é o vosso Senhor, e a Ele retornarão[1]”


1-  Como já mencionado em notas anteriores: não é Allah que desvia as pessoas para então puni-las. Allah cria o desvio para aquela pessoa ou povo, a partir da vontade delas de se desviarem e de rechaçarem a verdade dos profetas. Nesse caso, Allah cria o desvio, desvia ainda mais as pessoas e então as pune. E nessa situação, nada poderia beneficiá-los pelo facto de os incrédulos assim desejarem. Seria injusto se Allah orientasse aqueles que querem ou preferem o desvio, da mesma forma que se desviasse quem quer ou prefere o caminho correto, e a injustiça não cabe a Allah e nem é uma das Suas características ou atributos.


Sourate: Surata Hud

Verset : 35

أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَعَلَيَّ إِجۡرَامِي وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُجۡرِمُونَ

Ou eles dizem: “Ele inventou isso”? Diz: “Se eu inventei, serei eu o responsável pelo meu crime, e eu nada tenho a ver com o vosso crime”



Sourate: Surata Hud

Verset : 36

وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُۥ لَن يُؤۡمِنَ مِن قَوۡمِكَ إِلَّا مَن قَدۡ ءَامَنَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

E foi revelado a Noé: “Ninguém do teu povo acreditará, exceto aqueles que já acreditaram. Então, não te entristeças com o que faziam”



Sourate: Surata Hud

Verset : 37

وَٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ

“E constrói a arca com a nossa ajuda e direcionamento, e não Me menciones (nada) sobre os injustos. Eles afogar-se-ão!”



Sourate: Surata Hud

Verset : 38

وَيَصۡنَعُ ٱلۡفُلۡكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيۡهِ مَلَأٞ مِّن قَوۡمِهِۦ سَخِرُواْ مِنۡهُۚ قَالَ إِن تَسۡخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسۡخَرُ مِنكُمۡ كَمَا تَسۡخَرُونَ

E ele construiu a arca, e sempre que os líderes do seu povo passavam por ele, zombavam dele. Ele disse: “Se vós zombais de nós, também zombaremos de vós da mesma forma que vós zombais”



Sourate: Surata Hud

Verset : 39

فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ

“Em breve vós sabereis a quem virá um castigo que o humilhará e sobre quem cairá um castigo duradouro”



Sourate: Surata Hud

Verset : 40

حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ قُلۡنَا ٱحۡمِلۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ وَمَنۡ ءَامَنَۚ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٞ

Até que, quando chegou o nosso comando e a água jorrou da face da terra, dissemos: “Ó Noé, embarca na arca em pares, juntamente com a tua família, exceto aqueles sobre os quais já foi proferida a sentença. E embarca também aqueles que acreditaram”. E apenas alguns acreditaram com ele[1]


1-  Além de todos aqueles que não acreditaram em Noé, também não subiram na arca um dos seus filhos e algumas das suas esposas, como veremos mais adiante. E junto com Noé embarcaram uns poucos que acreditaram na sua profecia e na sua revelação. É dito que não foram mais do que oito ou nove pessoas além da sua família, mas o número exato nunca foi revelado. Só sabemos que foram pouquíssimos os que creram no profeta Noé. É dito que Noé chamou as pessoas para a crença em Allah e para a unicidade divina por mais de 900 anos, e pouquíssimas pessoas aceitaram a sua mensagem ou o seguiram.


Sourate: Surata Hud

Verset : 41

۞وَقَالَ ٱرۡكَبُواْ فِيهَا بِسۡمِ ٱللَّهِ مَجۡرٜىٰهَا وَمُرۡسَىٰهَآۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ

E disse (Noé às pessoas): “Embarcai nela (na Arca). Em nome de Allah, será o vosso curso e (também) o vosso destino final. Certamente, o meu Senhor é Perdoador, Misericordioso”



Sourate: Surata Hud

Verset : 42

وَهِيَ تَجۡرِي بِهِمۡ فِي مَوۡجٖ كَٱلۡجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ٱبۡنَهُۥ وَكَانَ فِي مَعۡزِلٖ يَٰبُنَيَّ ٱرۡكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

E a arca navegava com eles por ondas como montanhas, e Noé chamou o seu filho, que estava separado: “Ó meu filho, embarca connosco e não fiques com os incrédulos”