Sourate: Surata Al-Anqabút

Verset : 32

قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ

Abraão disse: “Ló está lá!” Disseram (os anjos): “Nós sabemos quem está lá. Nós, sem dúvida, salvá-lo-emos e à sua família, exceto à sua esposa: ela será dos que ficarão para trás”



Sourate: Surata Al-Anqabút

Verset : 33

وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ

E quando os Nossos mensageiros (os anjos) vieram a Ló, ele angustiou-se por eles (pelo seu povo) e viu-se impotente por não poder protegê-los. (Os anjos) disseram: “Não tenhas medo nem te entristeças. Salvar-te-emos e à tua família, exceto à tua esposa; ela será dos que ficarão para trás”



Sourate: Surata Al-Anqabút

Verset : 34

إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ

“Certamente, traremos sobre os habitantes desta cidade um castigo do céu, pela perversão que praticavam)”



Sourate: Surata As-Safát

Verset : 133

وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

E Ló foi sem dúvida um dos mensageiros



Sourate: Surata As-Safát

Verset : 134

إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

Quando o salvámos e a toda a sua família,



Sourate: Surata As-Safát

Verset : 135

إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ

Exceto uma anciã (a sua esposa) que estava entre os que ficaram para trás



Sourate: Surata As-Safát

Verset : 136

ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

E então, destruímos os outros



Sourate: Surata As-Safát

Verset : 137

وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ

E vós (habitantes de Makkah) passais por eles pela manhã[1],


1-  Referência ao que já foi citado, às viagens que os Quraich faziam às terras do norte e passavam pelas cidades de Ló, destruídas por Allah. Sempre as viam e as tinham como exemplo de transgressão às orientações de Allah.


Sourate: Surata As-Safát

Verset : 138

وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

E à noite. Acaso, não raciocinais?



Sourate: Surata Al-Qamar

Verset : 33

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ

(O povo de Ló) negou os avisos



Sourate: Surata Al-Qamar

Verset : 34

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ

Nós enviámos sobre eles uma tempestade de pedras (e todos pereceram), exceto a família de Ló; Nós salvámo-los ao amanhecer



Sourate: Surata Al-Qamar

Verset : 35

نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ

Como um favor da Nossa parte. Desta forma recompensámos quem é grato



Sourate: Surata Al-Qamar

Verset : 36

وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ

E ele, certamente, havia advertido (os incrédulos e depravados) sobre o Nosso castigo, mas eles duvidaram dos avisos



Sourate: Surata Al-Qamar

Verset : 37

وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

E eles, certamente, desejaram (sexualmente) os seus convidados (os anjos enviados), então cegámos os seus olhos (e dissemos): “Provai do Meu castigo e dos Meus avisos”



Sourate: Surata Al-Qamar

Verset : 38

وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ

E logo cedo, pela manhã, (acometeu-os) um castigo incessante



Sourate: Surata Al-Qamar

Verset : 39

فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

Então provai do Meu castigo; e dos Meus avisos