Nós revelamos a você (Muhammad þ) como revelamos a Noé e aos profetas depois dele; e revelamos a Abraão, a Ismael, a Isaque, a Jacó, e às tribos[1], a Jesus, a Jó, a Jonas, a Arão e a Salomão; e revelamos a Daví o livro[2]
1- Referência às doze tribos de Israel, descendentes de Jacó, conhecido como Israel.
E não houve uma cidade que acreditou e se beneficiou de sua fé, exceto o povo do (profeta) Jonas! Quando eles acreditaram, removemos deles o castigo da humilhação na vida deste mundo e os deixamos desfrutar (da vida material) por um tempo
E (mencione também, ó Muhammad þ) Dhu Nun[1], quando se foi enraivecido (pela incredulidade de seu povo), e pensou que Nós não teríamos poder sobre eles. Então, ele clamou nas trevas (de dentro do animal que o engoliu): “Não há divindade senão o Senhor. Glorificado seja, eu realmente estava entre os injustos”
1- Literalmente, “aquele do peixe”. Referência ao profeta Jonas, filho de Matta (ou Amittai) como já explicado na surata que leva seu nome.
Então, atendemos a ele e o salvamos (de sua) angústia. Desta forma salvamos os crentes
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata As-Safát
Verset : 139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
E Jonas foi sem dúvida um dos mensageiros
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata As-Safát
Verset : 140
إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Quando fugiu para o navio carregado,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata As-Safát
Verset : 141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ
Houve um sorteio e (ele, Jonas) foi um dos perdedores[1]
1- Devido ao sobrecarregamento do barco e às condições do mar, a tripulação decidiu que alguns seriam jogados ao mar. No sorteio, Jonas foi um dos escolhidos, e foi jogado ao mar.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata As-Safát
Verset : 142
فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ
E a baleia[1] o engoliu quando era digno de repreensão[2]
1- A palavra aqui em árabe é “hút”, comumente traduzido por “baleia”, mas na verdade pode indicar qualquer tipo de animal aquático, grande ou pequeno. Pelo fato de ter sido possível engolir um ser humano adulto, como o profeta Jonas, subentende-se que foi uma baleia, pelo seu tamanho e capacidade de engoli-lo.
2- Jonas foi digno de repreensão por parte de Allah por ter perdido a fé em seu povo e por tê-lo abandonado sem a permissão de Allah.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata As-Safát
Verset : 143
فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ
Se não fosse por ele ser daqueles que glorificam a Allah,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata As-Safát
Verset : 144
لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
Ele teria permanecido em seu ventre até o dia em que eles serão (todos) ressuscitados
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata As-Safát
Verset : 145
۞فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ
E o lançamos em uma costa aberta, estando já muito debilitado
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata As-Safát
Verset : 146
وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ
E fizemos crescer sobre ele um pé de abóbora[1],
1- Que, conhecidamente, garante frescor ao ambiente e repele insetos.
Portanto, seja paciente quanto à decisão de teu Senhor, e não seja (impaciente) como o que foi engolido pela baleia[1], quando invocou (a Allah) enquanto estava angustiado
1- Profeta Jonas. Vide surata “Jonas” do Alcorão Sagrado.
Se as bênçãos de seu Senhor não o tivessem alcançado, poderia ter sido arremessado (do ventre da baleia) para uma costa deserta, em desgraça, ainda pecador