Le Coran en français : 46. Sourate Al-Ahqâf: Récitation de Warsh: Traduction en français

Nom
Il est tiré du verset 21 "quand il avertit son peuple à Al-Ahqâf ".

Période de Révélation
Elle est déterminée par un fait historique mentionné dans les versets 29 à 32. L’épisode de la visite des jinns au Prophète - que les salutations et bénédictions de Dieu soient sur lui, qui se retirèrent après avoir assisté à sa récitation du Coran, eut lieu, d’après des hadiths dont l’authenticité est reconnue, et les mentions qui en sont faites dans les écrits biographiques consacrés au Prophète - que les salutations et bénédictions de Dieu soient sur lui - au moment où le Saint Prophète fit halte à la Mecque lors de son voyage de retour de Ta’if à la Mecque. Selon toutes les traditions historiques authentiques, il partit à Ta’if trois ans avant l’Hégire. Cela montre donc que cette sourate fut révélée vers la fin de la dixième année ou au début de la onzième année de la prophétie.

Contexte historique
La dixième année de la prophétie fut une année de persécution extrême et de détresse dans la vie du Saint Prophète. Les Quraysh et les autres tribus continuèrent leur boycott des Banû Hâshim et des Musulmans pendant trois ans. Le Saint Prophète, les membres de sa famille, et ses Compagnons demeurèrent assiégés à Shi`b Abî Tâlib. Les Quraysh bloquèrent les environs de toute part de telle manière qu’aucun approvisionnement d’aucune sorte ne pouvait atteindre les gens assiégés. Il leur était permis de sortir et d’acheter quelques articles de première nécessité seulement pendant la saison du Hajj. Mais, même en cette période, chaque fois qu’Abû Lahab remarquait que l’un d’eux s’approchait de la place du marché ou d’une caravane marchande, il appelait les marchands et les exhortait à annoncer des tarifs prohibitifs pour ces derniers et il promettait d’acheter lui même leurs marchandises de telle sorte que lesdits marchands ne souffriraient d’aucune perte. Ce boycott qui dura trois années entières avait brisé les Musulmans et les Banû Hâshim, à un tel point qu’ils furent parfois contraints de manger de l’herbe et les feuilles des arbres.

L’année où le siège fut levé, Abû Tâlib, l’oncle du Saint Prophète, qui avait défendu son neveu pendant 10 longues années, mourut, et à peine un mois plus tard, l’épouse du Saint Prophète, As-Sayyidah Khadîjah, source de paix et de consolation pour son mari depuis le début de son appel, décéda. Du fait de ces tragiques évènements, qui se succédèrent étroitement, le Saint Prophète eut l’habitude de désigner cette année comme l’année de la tristesse et de la douleur (en arabe : `âm al-huzn).

Après la mort d’As-Sayyidah Khadîjah et d’Abû Tâlib, les mécréants de la Mecque devinrent encore plus effrontés à l’encontre du Saint Prophète. Ils commencèrent à le traiter bien plus sévèrement, à tel point qu’il devint difficile pour lui de sortir de chez lui. Ibn Hishâm rapporte un incident selon lequel un vaurien de Quraysh, un jour, dans la rue, lui jeta ouvertement de la poussière.

Texte (https://noorinternational.net/fr/Translation/AyatTranslations?SoraNum=46&LanguageId=3)

Télécharger (https://noorinternational.net/articles/Quran-download)


Noor International
Website: https://noorinternational.net/
Facebook: https://www.facebook.com/noorintfr/
Twitter: https://twitter.com/@noorinten
YouTube: https://www.youtube.com/noorinten