Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación

Capítulo: AL‑ANFĀL 

Verso : 32

وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٖ

And [remember] when they said, "O AllŒh, if this should be the truth from You, then rain down upon us stones from the sky or bring us a painful punishment."



Capítulo: AL‑ANFĀL 

Verso : 33

وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ

But AllŒh would not punish them while you, [O Muúammad], are among them, and AllŒh would not punish them while they seek forgiveness.



Capítulo: AL‑ANFĀL 

Verso : 34

وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

But why should AllŒh not punish them while they obstruct [people] from al-Masjid al-îarŒm and they were not [fit to be] its guardians? Its [true] guardians are not but the righteous, but most of them do not know.



Capítulo: AL‑ANFĀL 

Verso : 35

وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

And their prayer at the House [i.e., the KaÔbah] was not except whistling and handclapping. So taste the punishment for what you disbelieved [i.e., practiced of deviations].



Capítulo: AL‑ANFĀL 

Verso : 36

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ

Indeed, those who disbelieve spend their wealth to avert [people] from the way of AllŒh. So they will spend it; then it will be for them a [source of] regret; then they will be overcome. And those who have disbelieved unto Hell they will be gathered.



Capítulo: AL‑ANFĀL 

Verso : 37

لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

[It is] so that AllŒh may distinguish the wicked from the good and place the wicked some of them upon others and heap them all together and put them into Hell. It is those who are the losers.



Capítulo: AL‑ANFĀL 

Verso : 38

قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Say to those who have disbelieved [that] if they cease, what has previously occurred will be forgiven for them. But if they return [to hostility] then the precedent of the former [rebellious] peoples has already taken place.[1]


1- This is a warning that punishment is always the result of rebellion against AllŒh and His messengers.


Capítulo: AL‑ANFĀL 

Verso : 39

وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِۚ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

And fight against them until there is no fitnah[1] and [until] the religion [i.e., worship], all of it, is for AllŒh.[2] And if they cease then indeed, AllŒh is Seeing of what they do.


1- Persecution. See footnote to 2:191.
2- i.e., until polytheism is no longer dominant.


Capítulo: AL‑ANFĀL 

Verso : 40

وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ

But if they turn away then know that AllŒh is your protector. Excellent is the protector, and excellent is the helper.