Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 82

فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

Mas se vocês se desviarem, então cabe a você (Muhammad þ) a transmissão clara (desta mensagem)



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 83

يَعۡرِفُونَ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Reconhecem a graça de Allah e, em seguida, a negam. E a maioria deles é incrédula



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 84

وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا ثُمَّ لَا يُؤۡذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ

E (diga a eles, Muhammad þ, sobre) o Dia em que traremos, de cada nação, uma testemunha (os profetas enviados), então aqueles que descreem não serão permitidos (a pedirem perdão) nem serão solicitados (a fazê-lo)



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 85

وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلۡعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

E quando aqueles que cometiam injustiças virem o castigo, o mesmo não será aliviado para eles, nem eles serão contemplados com complacência



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 86

وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ شُرَكَآءَهُمۡ قَالُواْ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدۡعُواْ مِن دُونِكَۖ فَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلَ إِنَّكُمۡ لَكَٰذِبُونَ

E quando aqueles idólatras virem aqueles que assemelhavam a Allah, eles dirão: “Nosso Senhor, estes são aqueles aos que atribuíamos semelhanças (a Allah) que invocávamos além do Senhor”. E estes (ídolos) dirão: “Certamente, vocês são mentirosos”



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 87

وَأَلۡقَوۡاْ إِلَى ٱللَّهِ يَوۡمَئِذٍ ٱلسَّلَمَۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

E neste dia, oferecerão a Allah sua submissão, e aqueles aos quais atribuíam semelhança (a Allah) os abandonarão



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 88

ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ زِدۡنَٰهُمۡ عَذَابٗا فَوۡقَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفۡسِدُونَ

Aqueles que foram incrédulos e se afastam do caminho de Allah, lhes acrescentaremos um castigo acima do castigo (que já vão ter), por sua corrupção (na terra)



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 89

وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدًا عَلَيۡهِم مِّنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَجِئۡنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِۚ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ تِبۡيَٰنٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ

E (lembre-se) do dia em que enviaremos a cada comunidade uma testemunha contra eles dentre eles mesmos[1], e trouxermos você, (ó Muhammad þ), como uma testemunha contra essas pessoas. E Nós enviamos a você o Livro como uma explicação clara para todas as coisas, e como orientação, misericórdia e boas novas para os muçulmanos


1-  Referência ao dia do Juízo, quando os profetas serão enviados para testemunhar contra aqueles que os rechaçaram e não aceitaram a revelação.


Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 90

۞إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَٰنِ وَإِيتَآيِٕ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَيَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡبَغۡيِۚ يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

Certamente Allah ordena a justiça, a bondade e a doação aos parentes próximos; e Ele proíbe a imoralidade, o mal e a opressão. Ele os admoesta, para que possam lembrar



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 91

وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمۡ وَلَا تَنقُضُواْ ٱلۡأَيۡمَٰنَ بَعۡدَ تَوۡكِيدِهَا وَقَدۡ جَعَلۡتُمُ ٱللَّهَ عَلَيۡكُمۡ كَفِيلًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ

E cumpram com o pacto de Allah quando vocês fizerem um pacto, e não quebrem seus juramentos após ratificá-los, tendo feito de Allah, sobre vocês, um fiador. Verdadeiramente, Allah sabe o que vocês fazem



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 92

وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّتِي نَقَضَتۡ غَزۡلَهَا مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٍ أَنكَٰثٗا تَتَّخِذُونَ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرۡبَىٰ مِنۡ أُمَّةٍۚ إِنَّمَا يَبۡلُوكُمُ ٱللَّهُ بِهِۦۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

E não sejam como aquela que desfaz sua lã depois de tê-la tecido firmemente, usando seus juramentos como um meio de engano entre vocês, porque uma comunidade é mais numerosa do que outra. Allah somente testa vocês por meio disso. E Ele certamente esclarecerá para vocês no Dia da Ressurreição sobre aquilo em que vocês diferiam



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 93

وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

E se Allah quisesse, Ele teria feito de vocês uma única comunidade, mas Ele desvia quem Ele deseja e guia quem Ele deseja. E vocês certamente serão questionados sobre o que vocês costumavam fazer



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 94

وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعۡدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

E não façam dos seus juramentos um meio de decepção entre vocês, para que um pé não escorregue após ter ficado firme, e sofram o mal por se desviarem do caminho de Allah, e terem um grande castigo



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 95

وَلَا تَشۡتَرُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

E não vendam o pacto de Allah por um preço pequeno; somente o que está com Allah é melhor para vocês, se soubessem



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 96

مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

O que você tem acaba, e o que Allah tem é eterno. E recompensaremos certamente aqueles que são pacientes, com a melhor recompensa, pelo que costumavam fazer



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 97

مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Quem faz boas ações, seja homem ou mulher, e é crente, certamente lhe daremos uma vida boa e, certamente, recompensaremos tais pessoas com a melhor das recompensas pelo que costumavam fazer



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 98

فَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ

Quando ler o Alcorão, procure refúgio em Allah contra o maldito Satanás



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 99

إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

Ele realmente não tem poder sobre aqueles que creem e confiam em seu Senhor



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 100

إِنَّمَا سُلۡطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوۡنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشۡرِكُونَ

Seu poder é apenas sobre aqueles que o tomam como amigo e aqueles que, por meio dele, associam (outros a Allah)



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 101

وَإِذَا بَدَّلۡنَآ ءَايَةٗ مَّكَانَ ءَايَةٖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مُفۡتَرِۭۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

E quando substituímos um versículo por outro e Allah é mais conhecedor do que Ele revela  eles dizem: “Você apenas inventa”. Mas a maioria deles não sabe



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 102

قُلۡ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلۡقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ

Diga: “O Espírito Santo[1] o trouxe de seu Senhor com a verdade, para estabelecer aqueles que acreditam e como uma orientação e boas notícias para os muçulmanos”


1-  Novamente, referência ao anjo Gabriel.


Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 103

وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّهُمۡ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٞۗ لِّسَانُ ٱلَّذِي يُلۡحِدُونَ إِلَيۡهِ أَعۡجَمِيّٞ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيّٞ مُّبِينٌ

Nós certamente sabemos que eles dizem: “É um humano que o ensina[1]”. A língua daquele a quem eles aludem é estrangeira, enquanto isso (o Alcorão) é uma língua árabe clara


1-  Existem diferentes hipóteses sobre a pessoa mencionada aqui. Esta falsa acusação teria sido mencionada pelo profeta Muhammad þ se sentar com um servo estrangeiro que vinha comercializar suas mercadorias em Makkah, e sempre que vinha o profeta þ gostava de se sentar com ele para conversar.


Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 104

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَا يَهۡدِيهِمُ ٱللَّهُ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Aqueles que não acreditam nos sinais de Allah, Allah não os guiará e para eles haverá um castigo doloroso



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 105

إِنَّمَا يَفۡتَرِي ٱلۡكَذِبَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ

Somente inventam mentiras aqueles que não acreditam nos sinais de Allah, e esses são os mentirosos



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 106

مَن كَفَرَ بِٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِهِۦٓ إِلَّا مَنۡ أُكۡرِهَ وَقَلۡبُهُۥ مُطۡمَئِنُّۢ بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِٱلۡكُفۡرِ صَدۡرٗا فَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

(São) os que renegam a fé em Allah depois de terem acreditado, exceto quem foi forçado (a renegar) enquanto seu coração permanece firme (na fé). Mas aqueles que abrem seus peitos à incredulidade, sobre eles há ira de Allah e eles terão um grande castigo



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 107

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Isso porque eles preferem a vida deste mundo à próxima e porque Allah não guia as pessoas que descreem



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 108

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ

São aqueles cujos corações, ouvidos e olhos Allah selou, e esses são os negligentes



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 109

لَا جَرَمَ أَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

Sem dúvida, na outra vida, serão os perdedores



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 110

ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَٰهَدُواْ وَصَبَرُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ

Em seguida, certamente, seu Senhor será Perdoador e Misericordioso, para com aqueles que emigraram depois de terem sido postos à prova, então lutaram e foram pacientes e constantes adorando a Allah



Capítulo: Surata An-Náhl

Verso : 111

۞يَوۡمَ تَأۡتِي كُلُّ نَفۡسٖ تُجَٰدِلُ عَن نَّفۡسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

No dia em que cada alma virá argumentar em favor de si mesma, e cada alma será recompensada pelo que fez, e elas não serão injustiçadas