Capítulo: Surata At-Takwir 

Verso : 23

وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ

E ele já o viu no vasto horizonte[1];


1-  Referência à quando o profeta Muhammad þ pediu ao Anjo Gabriel para mostrar-se na sua forma em que é visto pelos anjos. Em Arafat, onde o Anjo Gabriel exibiu sua forma original: suas asas cobriam o leste e o oeste, sua cabeça alcançava os céus e seus pés estavam na terra.


Capítulo: Surata At-Takwir 

Verso : 24

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ

E ele não oculta de vocês nada acerca do (que lhe é revelado sobre o) incognoscível



Capítulo: Surata At-Takwir 

Verso : 25

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ

E este (Alcorão) não é a palavra de um satanás amaldiçoado



Capítulo: Surata At-Takwir 

Verso : 26

فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ

Para onde irão, então[1]?


1-  Qual orientação seguir, senão o Alcorão?


Capítulo: Surata At-Takwir 

Verso : 27

إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Isto (o Alcorão) não é senão uma admoestação para os universos (dos gênios e dos humanos),



Capítulo: Surata At-Takwir 

Verso : 28

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ

Para aqueles que quiserem realmente se encaminhar



Capítulo: Surata At-Takwir 

Verso : 29

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

E aqueles que quiserem (se encaminhar), só o farão se o Senhor do universo assim quiser[1]


1-  A vontade de Allah rege nosso livre arbítrio. Nesse versículo, Allah esclarece que todo o ser humano tem o livre arbítrio, e se encaminha a Ele se quiser. Mas esse livre arbítrio nos é concedido porque Allah assim permite. Nesse sentido só se encaminham aqueles a quem Allah permite que se encaminhem.


Capítulo: Surata Al-Infitár

Verso : 1

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ

Quando o céu romper (para que venham os anjos),



Capítulo: Surata Al-Infitár

Verso : 2

وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ

E quando (dele) caírem os astros,



Capítulo: Surata Al-Infitár

Verso : 3

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ

E quando os mares jorrarem (uns sobre os outros, até deixarem de existir),



Capítulo: Surata Al-Infitár

Verso : 4

وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ

E quando os túmulos forem revolvidos (para que as pessoas ressuscitem),



Capítulo: Surata Al-Infitár

Verso : 5

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ

Então, cada alma saberá o que tiver feito e o que deixou de fazer



Capítulo: Surata Al-Infitár

Verso : 6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ

Ó humanos (que não creem que serão ressuscitados)! O que lhes enganou acerca do seu Senhor, o Generoso?



Capítulo: Surata Al-Infitár

Verso : 7

ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ

Aquele que os criou (de um coágulo[1]), os modelou (no útero de sua mãe) e os aperfeiçoou


1-  “Álaq”, em árabe, literalmente um “coágulo de sangue”, ou “algo suspenso”. Termo que se refere a um dos estágios de desenvolvimento embrionário.


Capítulo: Surata Al-Infitár

Verso : 8

فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ

E os formou como Ele quis



Capítulo: Surata Al-Infitár

Verso : 9

كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ

E apesar disso, vocês rejeitam o dia de prestar contas



Capítulo: Surata Al-Infitár

Verso : 10

وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ

Mesmo tendo sobre vocês anjos que anotam todas as suas ações!



Capítulo: Surata Al-Infitár

Verso : 11

كِرَامٗا كَٰتِبِينَ

Nobres escribas,



Capítulo: Surata Al-Infitár

Verso : 12

يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ

Que sabem de tudo o que vocês fazem



Capítulo: Surata Al-Infitár

Verso : 13

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ

Certamente, os inocentes estarão em deleite (no Paraíso);



Capítulo: Surata Al-Infitár

Verso : 14

وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ

Enquanto os depravados (incrédulos) estarão no Fogo,



Capítulo: Surata Al-Infitár

Verso : 15

يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ

O qual os acometerá no Dia do Juízo,



Capítulo: Surata Al-Infitár

Verso : 16

وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ

E dele nunca sairão



Capítulo: Surata Al-Infitár

Verso : 17

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

Então, o que fará você entender o que é o Dia do Juízo?



Capítulo: Surata Al-Infitár

Verso : 18

ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

E novamente, que fará você entender o que é o Dia do Juízo?



Capítulo: Surata Al-Infitár

Verso : 19

يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ

Será o Dia em que nenhuma alma poderá fazer nada por outra; e nesse Dia, toda a autoridade pertencerá somente a Allah



Capítulo: Surata Al-Mutaffifin

Verso : 1

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ

Ai[1] daqueles que defraudam!


1-  Wail(un) “ai”. Partícula usada para chamar a atenção para algo negativo ou perigoso, como uma ameaça. Outra interpretação diz que é um vale no inferno reservado para determinados transgressores, aqui especificamente os que defraudam o peso das suas mercadorias ou das mercadorias que compram, para assim obterem vantagens e lucros indevidos.


Capítulo: Surata Al-Mutaffifin

Verso : 2

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ

Aqueles que quando pesam (a mercadoria) a receber das pessoas, o fazem com exatidão,



Capítulo: Surata Al-Mutaffifin

Verso : 3

وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ

Mas quando a pesam para outras pessoas, causam prejuízo[1] (fraudam, reduzindo o peso)!


1-  Ainda que esses versículos façam referência direta ao antigo comércio de Madinah, também abrangem a fraude em todo e qualquer tipo de comércio.


Capítulo: Surata Al-Mutaffifin

Verso : 4

أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ

Acaso não imaginam que serão ressuscitados (para serem julgados),