Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 52

وَلَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَيۡءٖ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

E não expulse aqueles (pobres e de menor importância social) que clamam ao seu Senhor ao amanhecer e ao anoitecer[1], buscando Seu Rosto[2]. Não é você, em nada, responsável por eles e em nada são eles responsáveis por você; e se os expulsares, então será um dos injustos


1-  Referência às orações obrigatórias aos crentes durante o dia e à noite.


2-  Referência aqui à sinceridade em suas orações e súplicas, ou seja, não rezavam nem suplicavam senão com o intuito de verem o Rosto de Allah no Paraíso, onde os crentes verão Allah sem nenhuma barreira entre eles. O Rosto de Allah é real, mas não se assemelha a nada em toda Sua criação.


Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 53

وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لِّيَقُولُوٓاْ أَهَـٰٓؤُلَآءِ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنۢ بَيۡنِنَآۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِٱلشَّـٰكِرِينَ

E desta forma os testamos entre eles mesmos, para que dissessem (os mais abastados entre eles): “Acaso são estes (pobres e miseráveis) os que Allah favoreceu dentre nós?”. E não é Allah Quem melhor conhece os agradecidos?



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 54

وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِنَا فَقُلۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۖ كَتَبَ رَبُّكُمۡ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَ أَنَّهُۥ مَنۡ عَمِلَ مِنكُمۡ سُوٓءَۢا بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

E quando vierem até você (Muhammad þ) aqueles que creem nos Nossos versículos, diga: “Que a paz esteja com vocês! O seu Senhor decretou sobre Si mesmo a misericórdia; e que se um de vocês comete um mal por ignorância e se arrepende e se corrige, (saiba que) certamente, Ele é Perdoador, Misericordiosíssimo”



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 55

وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِتَسۡتَبِينَ سَبِيلُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

E desta forma detalhamos os versículos, para que fique claro o modo dos transgressores



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 56

قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ قُل لَّآ أَتَّبِعُ أَهۡوَآءَكُمۡ قَدۡ ضَلَلۡتُ إِذٗا وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ

Diga: “Certamente me foi proibido adorar aqueles que vocês invocam além de Allah”. E diga: “Não sigo seus desejos; pois me desviaria, e não seria eu um dos orientados”



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 57

قُلۡ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَكَذَّبۡتُم بِهِۦۚ مَا عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦٓۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ يَقُصُّ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰصِلِينَ

Diga (Muhammad þ, aos que rejeitam esta revelação): “Me fundamento na clara evidência (revelada) do meu Senhor[1], ainda que a rejeitem. Não possuo aquilo pelo que anseiam impacientemente[2]; a decisão não é senão de Allah; Ele declara a verdade, e Ele é o Melhor dos juízes”


1-  Referência ao monoteísmo puro revelado a todos os profetas.


2-  Com a vinda do profeta Muhammad þ, vieram também as evidências relacionadas à unicidade divina bem como os relatos do castigo de Allah para aqueles que rejeitassem a revelação. Logo, os incrédulos pediam, desafiando e provocando o profeta Muhammad þ para que ele então trouxesse esse castigo de que tanto falava. Daí, a revelação desse versículo.


Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 58

قُل لَّوۡ أَنَّ عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦ لَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۗ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِٱلظَّـٰلِمِينَ

E diga: “Se eu possuísse aquilo pelo que anseiam impacientemente, o assunto já estaria resolvido entre mim e vocês; e Allah é o Maior Conhecedor dos injustos”



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 59

۞وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلۡغَيۡبِ لَا يَعۡلَمُهَآ إِلَّا هُوَۚ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۚ وَمَا تَسۡقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعۡلَمُهَا وَلَا حَبَّةٖ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡأَرۡضِ وَلَا رَطۡبٖ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ

A Ele pertencem as chaves do oculto: ninguém o conhece senão Ele. Ele conhece o que há na terra e no mar. E não cai uma folha sequer sem que (Ele) o saiba, e não há um único grão, seco ou úmido nas trevas da terra, que não esteja registrado num livro claro[1]


1-  Referência ao “lawh al mahfuz”, ou a “placa preservada”, como já mencionado.


Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 60

وَهُوَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُم بِٱلَّيۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا جَرَحۡتُم بِٱلنَّهَارِ ثُمَّ يَبۡعَثُكُمۡ فِيهِ لِيُقۡضَىٰٓ أَجَلٞ مُّسَمّٗىۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Ele é Quem faz vocês falecerem pela noite e sabe o que fazem durante o dia, depois os ressuscita[1] nesse dia para que se cumpra o período ainda restante (de vida). Depois, para Ele será o retorno e então (no dia do Juízo) os informará sobre (tudo) o que faziam (em vida)


1-  Referência ao sono diário, que muito se assemelha à morte.


Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 61

وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۖ وَيُرۡسِلُ عَلَيۡكُمۡ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡهُ رُسُلُنَا وَهُمۡ لَا يُفَرِّطُونَ

E Ele é o Todo-Poderoso sobre Seus servos. E envia a vocês (anjos) protetores, e quando chega a morte a um de vocês, Nossos (anjos) enviados os recolhem (suas almas), e eles (estes anjos) não são negligentes;



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 62

ثُمَّ رُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۚ أَلَا لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَهُوَ أَسۡرَعُ ٱلۡحَٰسِبِينَ

E então retornam (essas almas) a Allah, o Senhor verdadeiro. Acaso não é d’Ele a decisão (sobretudo)? E Ele é o mais rápido dos julgadores



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 63

قُلۡ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ تَدۡعُونَهُۥ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةٗ لَّئِنۡ أَنجَىٰنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

Diga: “Quem poderá salvar vocês das trevas da terra e do mar, quando O invocarem humilde e intimamente (dizendo): ‘se (Allah) nos salvar, certamente seremos gratos’?”



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 64

قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنۡهَا وَمِن كُلِّ كَرۡبٖ ثُمَّ أَنتُمۡ تُشۡرِكُونَ

Diga: “Allah os salva do que quer que seja e de toda angústia, e depois, ainda assim, associam semelhantes a Ele”



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 65

قُلۡ هُوَ ٱلۡقَادِرُ عَلَىٰٓ أَن يَبۡعَثَ عَلَيۡكُمۡ عَذَابٗا مِّن فَوۡقِكُمۡ أَوۡ مِن تَحۡتِ أَرۡجُلِكُمۡ أَوۡ يَلۡبِسَكُمۡ شِيَعٗا وَيُذِيقَ بَعۡضَكُم بَأۡسَ بَعۡضٍۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَفۡقَهُونَ

Diga: “Ele é o (único) Poderoso para enviar um castigo sobre vocês ou sob seus pés, ou confundi-los em seitas, fazendo com que experimentem a violência entre vocês”. Veja como esclarecemos os versículos, para que entendam



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 66

وَكَذَّبَ بِهِۦ قَوۡمُكَ وَهُوَ ٱلۡحَقُّۚ قُل لَّسۡتُ عَلَيۡكُم بِوَكِيلٖ

E o seu povo o rejeitou[1], mesmo sendo a verdade. Diga: “Não sou responsável por vocês”


1-  Rejeitaram a revelação e todas as admoestações do profeta Muhammad þ


Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 67

لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

E toda notícia (revelação) tem seu objetivo, e logo (os incrédulos) o saberão



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 68

وَإِذَا رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ ٱلذِّكۡرَىٰ مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

E se você (Muhammad þ) os ver (os incrédulos) comentando sobre Nossos versículos perniciosamente, afaste-se deles até que mudem de assunto. E se o satanás fizer com que você se esqueça disso, então não se sente com os injustos (quando se recordar)[1]


1-  O versículo aqui é uma ordem de Allah para todos os crentes muçulmanos de não se sentarem nem estarem em um grupo que escarnece do Islam ou de seu profeta þ, proferindo mentiras ou falsidades a respeito da revelação.


Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 69

وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَلَٰكِن ذِكۡرَىٰ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

E quanto aos tementes (crentes), eles não serão responsabilizados em sua prestação de contas (por aqueles que mentiam sobre os versículos, mas essa é uma recordação, para que assim temam (ainda mais)[1]


1-  Os crentes que inadvertidamente ou involuntariamente ouvirem a esses escárnios e mentiras a respeito dos versículos de Allah revelados, não serão afetados por isso em suas contas que prestarão à Allah, mas ainda, Allah aqui, deixa a admoestação para que se afastem destes círculos.


Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 70

وَذَرِ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمۡ لَعِبٗا وَلَهۡوٗا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ وَذَكِّرۡ بِهِۦٓ أَن تُبۡسَلَ نَفۡسُۢ بِمَا كَسَبَتۡ لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٞ وَلَا شَفِيعٞ وَإِن تَعۡدِلۡ كُلَّ عَدۡلٖ لَّا يُؤۡخَذۡ مِنۡهَآۗ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أُبۡسِلُواْ بِمَا كَسَبُواْۖ لَهُمۡ شَرَابٞ مِّنۡ حَمِيمٖ وَعَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ

E afaste-se daqueles que tomam sua religião por brincadeira e diversão, e daqueles a quem a vida mundana iludiu. E continue admoestando com ele (com este Alcorão), para que nenhuma alma seja impedida (de alcançar o perdão) pelo que fez; Ela não terá protetor nem intercessor além de Allah, e mesmo que ofereça todas as compensações possíveis, nada será aceito. Estes são os que foram impedidos (de alcançar o perdão) por seus atos; terão uma bebida de água fervente e um doloroso castigo (no inferno) por aquilo em que descriam



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 71

قُلۡ أَنَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعۡقَابِنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ كَٱلَّذِي ٱسۡتَهۡوَتۡهُ ٱلشَّيَٰطِينُ فِي ٱلۡأَرۡضِ حَيۡرَانَ لَهُۥٓ أَصۡحَٰبٞ يَدۡعُونَهُۥٓ إِلَى ٱلۡهُدَى ٱئۡتِنَاۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۖ وَأُمِرۡنَا لِنُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Diga: “Acaso invocamos além de Allah a quem não nos beneficia nem nos prejudica? E acaso voltaremos (à incredulidade) depois de Allah nos ter guiado, como aquele a quem os demônios fizeram com que se perdesse, deixando-o confuso na terra, ainda que tenha companheiros chamando-o para a orientação (dizendo): ‘Venha até nós’?”. Diga: “Certamente, a orientação de Allah é a (verdadeira) orientação; e fomos ordenados a nos submetermos ao Senhor dos Universos”



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 72

وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

E que estabeleçam a oração (em suas vidas) e que temam (a Allah); e perante Ele serão reunidos (no dia do Juízo)



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 73

وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ وَيَوۡمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُۚ قَوۡلُهُ ٱلۡحَقُّۚ وَلَهُ ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ

Ele é Quem criou os céus e a terra com a verdade. E o Dia em que disser: “Seja!”, (assim) será! Sua retórica é a verdade; e d’Ele é a soberania no dia que soar a trombeta (que iniciará o dia do Juízo). Ele é o Conhecedor do oculto e do que é aparente; e Ele é o Sapientíssimo, o Conhecedor (de absolutamente tudo)



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 74

۞وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ ءَازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصۡنَامًا ءَالِهَةً إِنِّيٓ أَرَىٰكَ وَقَوۡمَكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

E (lembre-se de) quando Abraão disse ao seu pai Áazar[1]: “Tomam (estes) ídolos por divindades? Certamente vejo você e seu povo em evidente desvio”


1-  O conhecido nome do pai do profeta Abraão é Tárah, ou Tárakh, de acordo com os primeiros historiadores muçulmanos e exegetas do Alcorão. Á’azar é tido como um outro nome pelo qual ele era conhecido, possivelmente o nome de um dos ídolos ao qual ele era mais devoto, e por sua devoção, passou a ser conhecido e chamado pelo nome de tal ídolo. Alguns exegetas relatam que “áazar” significava, na língua de Abraão, o caldeu, “aquele que está em erro”, ou “desviado”, o que faria sentido quanto ao assunto do versículo. O mais aceito entre os sábios muçulmanos é que era somente um segundo nome pelo qual era conhecido, assim como Jacó era conhecido como Israel, dentre outros exemplos conhecidos na cultura da época.


Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 75

وَكَذَٰلِكَ نُرِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلۡمُوقِنِينَ

E mostramos a Abraão os reinos dos céus e da terra, para que se tornasse um dos convictos



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 76

فَلَمَّا جَنَّ عَلَيۡهِ ٱلَّيۡلُ رَءَا كَوۡكَبٗاۖ قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَآ أُحِبُّ ٱلۡأٓفِلِينَ

E quando veio sobre ele a noite, viu uma estrela; disse: “Este é meu senhor”. Mas quando este se desvaneceu, disse: “Não amo os que se desvanecem”



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 77

فَلَمَّا رَءَا ٱلۡقَمَرَ بَازِغٗا قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمۡ يَهۡدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلضَّآلِّينَ

E quando viu a lua aparecendo, disse: “Este é meu senhor”. E quando se foi, disse: “Se meu Senhor não me orientar, sem dúvida me contarei dentre o povo desviado”



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 78

فَلَمَّا رَءَا ٱلشَّمۡسَ بَازِغَةٗ قَالَ هَٰذَا رَبِّي هَٰذَآ أَكۡبَرُۖ فَلَمَّآ أَفَلَتۡ قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ

E quando viu o sol nascendo, disse: “Este é o meu senhor! Este é (ainda) maior!”. Mas quando este se foi, disse: “Ó meu povo! Certamente, nada tenho a ver com o que associam (como divindades a Allah);[1]


1-  Estes versículos indicam que a unicidade divina não é uma ideia revelada somente, mas também um conceito lógico demonstrado aqui pelo profeta Abraão, que usou a lógica a serviço da sua crença, algo totalmente incentivado no Islam.


Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 79

إِنِّي وَجَّهۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ حَنِيفٗاۖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

“Certamente, direciono meu rosto Àquele que criou os céus e a terra, voltado para a verdade (intrínseca em mim) e não sou um dos politeístas”



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 80

وَحَآجَّهُۥ قَوۡمُهُۥۚ قَالَ أَتُحَـٰٓجُّوٓنِّي فِي ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنِۚ وَلَآ أَخَافُ مَا تُشۡرِكُونَ بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَشَآءَ رَبِّي شَيۡـٔٗاۚ وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ

E seu povo o questionou; e disse (Abraão): “Me questionam sobre Allah, sendo que Ele me orientou? E não temo estes (ídolos) que vocês assemelham a Ele (pois não podem me prejudicar), exceto naquilo que meu Senhor quiser (que me prejudique)! O conhecimento de meu Senhor abrange todas as coisas; acaso não ponderam?”



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 81

وَكَيۡفَ أَخَافُ مَآ أَشۡرَكۡتُمۡ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمۡ أَشۡرَكۡتُم بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗاۚ فَأَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ أَحَقُّ بِٱلۡأَمۡنِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

“E como temeria o que assemelham (a Allah), enquanto vocês não temem assemelhar outros a Allah, sendo que (Ele) não revelou (a vocês) nenhuma autoridade (para fazê-lo)? Quem de nós então tem mais direito de estar seguro, se é que percebem?”