الجزء 27
Yuz' 27
Cantidad de versos :
399
Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 57
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
Nos os creamos, ¿por qué no creéis, pues, (en la resurrección)?
Informar sobre un error
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 58
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
¿Es que no veis (el semen) que eyaculáis?
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 58
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 59
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
¿Vosotros lo habéis creado o Nos?
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 59
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 60
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Nos hemos decretado vuestra muerte y nada Nos impide
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 60
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 61
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
cambiar vuestra apariencia[1] y transformaros en algo que ignoráis.
1- También puede significar: «(Nada Nos impide) sustituiros por otra gente».
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 61
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 62
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
Y sabéis que Al-lah os creó cuando no eráis nada; entonces, ¿por qué no reflexionáis?
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 62
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 63
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
¿Acaso no reparáis en los cultivos que sembráis?
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 63
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 64
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
¿Sois vosotros quienes hacéis que crezcan o Nos?
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 64
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 65
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
Si quisiéramos, haríamos que se secaran, y lamentaríais lo sucedido sorprendidos.
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 65
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 66
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
(Diríais:) «Realmente, estamos arruinados[1].
1- También puede significar: «Hemos sido castigados».
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 66
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 67
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
»Hemos sido privados (de la cosecha)».
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 67
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 68
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
¿Acaso no reparáis en el agua que bebéis?
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 68
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 69
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
¿Sois vosotros quienes hacéis que descienda de las nubes o Nos?
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 69
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 70
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Si quisiéramos, la tornaríamos salobre; ¿por qué no sois, pues, agradecidos?
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 70
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 71
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
¿Acaso no reparáis en el fuego que prendéis?
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 71
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 72
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
¿Sois vosotros quienes habéis creado los árboles (con los que lo encendéis) o Nos?
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 72
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 73
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
Nos hemos hecho del fuego (de la vida terrenal) un recordatorio (del infierno) y un elemento de utilidad para los viajeros (y para todo aquel que pueda beneficiarse de él).
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 73
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 74
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
¡Glorifica, pues, con alabanzas el nombrede tu Señor, el más Grande!
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 74
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 75
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Juro por la posición de las estrellas,
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 75
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 76
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
y este es un juramento extraordinario, si supierais,
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 76
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 77
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
que este Corán es una recitación honorable
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 77
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 78
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
que consta en un registro preservado (la Tabla Protegida),
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 78
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 79
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
el cual solo pueden tocar quienes están purificados (los ángeles[1]).
1- Otra interpretación posible es que solo pueden tocar directamente el Corán quienes están purificados mediante una ablución o baño completo. En este caso no se refiere ni a los ángeles ni a la Tabla Protegida, sino a los hombres creyentes y al Corán que ha sido puesto por escrito.
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 79
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 80
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
(Y este Corán) es una revelacióndel Señor de toda la creación.
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 80
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 81
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
¿No creéis en esta recitación?,
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 81
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 82
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
¿y, en vez de agradecerle a Al-lah el sustento que os concede, lo negáis?
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 82
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 83
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Entonces, ¿por qué cuando el alma alcanza la garganta (de quien está a punto de morir no evitáis que esta salga del cuerpo),
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 83
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 84
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
siendo que vosotros os halláis presentes en dicho momento, mirando?
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 84
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 85
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
Mas Nos estamos más cercade él que vosotros, aunque no podáis verlo.
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 85
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL WĀQI’AH
Verso : 86
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
Si vosotros creéis realmente que no resucitaréis ni tendréis que rendir cuentas de vuestras acciones,
Informar sobre un error
AL WĀQI’AH
Número del verso : 86
Español europeo
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error