الحزب 59
Hizb 59
Cantidad de versos :
276
Capítulo:
Die Sure al-Burūǧ
Verso : 4
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
Es wurden die Leute des Grabens[1] getötet,
1- - Die Leute des Grabens waren monotheistische Christen im Süden Arabiens, die wegen ihres Glaubens in einer Feuergrube verbrannt wurden.
Informar sobre un error
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure al-Burūǧ
Verso : 5
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
mit einem Feuer voll Brennstoff,
Informar sobre un error
Die Sure al-Burūǧ
Número del verso : 5
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure al-Burūǧ
Verso : 6
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
als sie darin saßen
Informar sobre un error
Die Sure al-Burūǧ
Número del verso : 6
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure al-Burūǧ
Verso : 7
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
Und sie sind Zeugen dessen, was sie den Gläubigen antaten
Informar sobre un error
Die Sure al-Burūǧ
Número del verso : 7
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure al-Burūǧ
Verso : 8
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
Und sie hatten nichts an ihnen auszusetzen, als dass sie an Allah, den Allmächtigen und Lobenswerten, glaubten,
Informar sobre un error
Die Sure al-Burūǧ
Número del verso : 8
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure al-Burūǧ
Verso : 9
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
der die Herrschaft der Himmel und der Erde innehat. Und Allah ist über alles Zeuge
Informar sobre un error
Die Sure al-Burūǧ
Número del verso : 9
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure al-Burūǧ
Verso : 10
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
Denen, die die gläubigen Männer und Frauen in Versuchung führen und es danach nicht bereuen, droht gewiss das Höllenfeuer und ihnen gebührt die Qual des Brennens
Informar sobre un error
Die Sure al-Burūǧ
Número del verso : 10
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure al-Burūǧ
Verso : 11
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
Diejenigen, die glauben und Rechtschaffenes tun, erwarten wahrhaftig Gärten, unter denen Flüsse dahinfließen; dies ist der große Sieg
Informar sobre un error
Die Sure al-Burūǧ
Número del verso : 11
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure al-Burūǧ
Verso : 12
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Das Zupacken Deines Herrn ist gewiss heftig,
Informar sobre un error
Die Sure al-Burūǧ
Número del verso : 12
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure al-Burūǧ
Verso : 13
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
Er ist es, der (die Schöpfung) beginnt und wiederholt
Informar sobre un error
Die Sure al-Burūǧ
Número del verso : 13
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure al-Burūǧ
Verso : 14
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
Und Er ist der Vergebende und Liebende,
Informar sobre un error
Die Sure al-Burūǧ
Número del verso : 14
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure al-Burūǧ
Verso : 15
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
der ehrenwerte Inhaber des Throns,
Informar sobre un error
Die Sure al-Burūǧ
Número del verso : 15
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure al-Burūǧ
Verso : 16
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
der stets tut, was Er will
Informar sobre un error
Die Sure al-Burūǧ
Número del verso : 16
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure al-Burūǧ
Verso : 17
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
Ist Dir die Geschichte der Heerscharen (zu Ohren) gekommen?
Informar sobre un error
Die Sure al-Burūǧ
Número del verso : 17
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure al-Burūǧ
Verso : 18
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
(Die des) Pharao und (des Volks) Ṯamūd?
Informar sobre un error
Die Sure al-Burūǧ
Número del verso : 18
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure al-Burūǧ
Verso : 19
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
Doch die, die leugnen, leben in Verleugnung (der Botschaft),
Informar sobre un error
Die Sure al-Burūǧ
Número del verso : 19
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure al-Burūǧ
Verso : 20
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
wo doch Allah sie von hinten umgibt.[1]
1- - Dies bedeutet, dass Allah die absolute Macht über sie hat und sie Ihm nicht entkommen können.
Informar sobre un error
Die Sure al-Burūǧ
Número del verso : 20
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure al-Burūǧ
Verso : 21
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
Doch ist er ein edler Koran,
Informar sobre un error
Die Sure al-Burūǧ
Número del verso : 21
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure al-Burūǧ
Verso : 22
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
auf einer wohlverwahrten Tafel
Informar sobre un error
Die Sure al-Burūǧ
Número del verso : 22
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Verso : 1
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Beim Himmel und beim Pochenden,[1]
1- - Mit dem Klopfenden ist ein Stern gemeint, der klopft bzw. pulsiert, oder der nächtliche Besucher, der anklopft und die Leute überrascht.
Informar sobre un error
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Número del verso : 1
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Verso : 2
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
und woher willst Du wissen, was der Pochende ist?
Informar sobre un error
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Número del verso : 2
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Verso : 3
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
Der gleißende Stern
Informar sobre un error
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Número del verso : 3
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Verso : 4
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
Für jede Seele gibt es gewiss einen Behüter (Engel)
Informar sobre un error
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Número del verso : 4
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Verso : 5
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
So soll der Mensch doch schauen, woraus er erschaffen wurde!
Informar sobre un error
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Número del verso : 5
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Verso : 6
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
Er wurde aus hervorschießender Flüssigkeit erschaffen,
Informar sobre un error
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Número del verso : 6
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Verso : 7
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
die zwischen dem Kreuz und der Brust hervorkommt
Informar sobre un error
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Número del verso : 7
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Verso : 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Er (Allah) ist gewiss fähig, ihn zurückzuholen,[1]
1- - Gemeint ist, dass Allah fähig ist, den Menschen nach dem Tod wiederherzustellen.
Informar sobre un error
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Número del verso : 8
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Verso : 9
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
am Tag, da die Geheimnisse offenbar werden
Informar sobre un error
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Número del verso : 9
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Verso : 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
Er (der Mensch) hat weder Macht noch Helfer
Informar sobre un error
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Número del verso : 10
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Verso : 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
Beim Himmel der Wiederkehr[1]
1- - Mit der Wiederkehr sind der saisonale Regen, die Jahreszeiten oder die Gestirne gemeint.
Informar sobre un error
Die Sure aṭ-Ṭāriq
Número del verso : 11
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error