And what will his wealth avail him when he falls?[1]
1- i.e., when he dies or is destroyed. It can also mean when he falls into the Hellfire.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL‑LAYL
Verso : 12
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL‑LAYL
Verso : 13
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
And indeed, to us belongs the Hereafter and the first [life].
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL‑LAYL
Verso : 14
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
So I have warned you of a Fire which is blazing.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL‑LAYL
Verso : 15
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
None will [enter to] burn therein except the most wretched one
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL‑LAYL
Verso : 16
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Who had denied and turned away.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL‑LAYL
Verso : 17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
But the righteous one will avoid it
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL‑LAYL
Verso : 18
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
[He] who gives [from] his wealth to purify himself
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL‑LAYL
Verso : 19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded[1]
1- i.e., without intending reciprocation for some benefit to himself.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL‑LAYL
Verso : 20
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
But only seeking the face [i.e., acceptance] of his Lord, Most High.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL‑LAYL
Verso : 21
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
And he is going to be satisfied.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AḎH-ḎHUḤĀ
Verso : 1
وَٱلضُّحَىٰ
By the morning brightness
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AḎH-ḎHUḤĀ
Verso : 2
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
And [by] the night when it covers with darkness,[1]
1- And becomes still.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AḎH-ḎHUḤĀ
Verso : 3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Your Lord has not taken leave of you, [O Muúammad], nor has He detested [you].
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AḎH-ḎHUḤĀ
Verso : 4
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
And the Hereafter is better for you than the first [life].
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AḎH-ḎHUḤĀ
Verso : 5
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AḎH-ḎHUḤĀ
Verso : 6
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
Did He not find you an orphan and give [you] refuge?
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AḎH-ḎHUḤĀ
Verso : 7
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
And He found you lost and guided [you],
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AḎH-ḎHUḤĀ
Verso : 8
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
And He found you poor and made [you] self-sufficient.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AḎH-ḎHUḤĀ
Verso : 9
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
So as for the orphan, do not oppress [him].
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AḎH-ḎHUḤĀ
Verso : 10
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
And as for the petitioner,[1] do not repel [him].
1- Anyone who seeks aid or knowledge.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AḎH-ḎHUḤĀ
Verso : 11
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
But as for the favor of your Lord, report [it].
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
ASH-SHARḤ
Verso : 1
أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ
Did We not expand for you, [O Muúammad], your breast?[1]
1- i.e., enlighten, assure and gladden your heart with guidance.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
ASH-SHARḤ
Verso : 2
وَوَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ
And We removed from you your burden[1]
1- By forgiving any errors which you may have committed previously or might commit consequently. "Burden" can also refer to the anxiety experienced by the Prophet () at the beginning of his mission.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
ASH-SHARḤ
Verso : 3
ٱلَّذِيٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ
Which had weighed upon your back
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
ASH-SHARḤ
Verso : 4
وَرَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ
And raised high for you your repute.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
ASH-SHARḤ
Verso : 5
فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا
For indeed, with hardship [will be] ease [i.e., relief].
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
ASH-SHARḤ
Verso : 6
إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا
Indeed, with hardship [will be] ease.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
ASH-SHARḤ
Verso : 7
فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ
So when you have finished [your duties], then stand up [for worship].