Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación

Capítulo: ‘ABASA 

Verso : 35

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

And his mother and his father



Capítulo: ‘ABASA 

Verso : 36

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

And his wife and his children,



Capítulo: ‘ABASA 

Verso : 37

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ

For every man, that Day, will be a matter adequate for him.[1]


1- i.e., to occupy him. He will be concerned only with himself, thus forgetting all others.


Capítulo: ‘ABASA 

Verso : 38

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ

[Some] faces, that Day, will be bright



Capítulo: ‘ABASA 

Verso : 39

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ

Laughing, rejoicing at good news.



Capítulo: ‘ABASA 

Verso : 40

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ

And [other] faces, that Day, will have upon them dust.



Capítulo: ‘ABASA 

Verso : 41

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ

Blackness will cover them.



Capítulo: ‘ABASA 

Verso : 42

أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ

Those are the disbelievers, the wicked ones.



Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 1

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ

When the sun is wrapped up [in darkness]



Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 2

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ

And when the stars fall, dispersing,



Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 3

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ

And when the mountains are removed



Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 4

وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

And when full-term she-camels[1] are neglected


1- Those ten months pregnant and nearing delivery. This verse alludes to distraction from the most valued of possessions.


Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 5

وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ

And when the wild beasts are gathered



Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 6

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ

And when the seas are filled with flame[1]


1- Or "when the seas have overflowed [into each other]."


Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 7

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ

And when the souls are paired[1]


1- With another like soul. It can also mean "joined" (with their groups or sects).


Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 8

وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

And when the girl [who was] buried alive is asked



Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 9

بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ

For what sin she was killed



Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 10

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ

And when the pages[1] are spread [i.e., made public]


1- On which are recorded the deeds of all people.


Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 11

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ

And when the sky is stripped away



Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 12

وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ

And when Hellfire is set ablaze



Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 13

وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ

And when Paradise is brought near,



Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 14

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ

A soul will [then] know what it has brought [with it].[1]


1- i.e., all of one's deeds from worldly life, which have accompanied the soul to the Hereafter.


Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 15

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ

So I swear by the retreating stars



Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 16

ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ

Those that run [their courses] and disappear [i.e., set]



Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 17

وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ

And by the night as it closes in[1]


1- An alternative meaning is "as it departs."


Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 18

وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ

And by the dawn when it breathes [i.e., stirs]



Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 19

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

[That] indeed, it [i.e., the QurÕŒn] is a word [conveyed by] a noble messenger [i.e., Gabriel]



Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 20

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ

[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],



Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 21

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ

Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.



Capítulo: AT-TAKWEER 

Verso : 22

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ

And your companion [i.e., Prophet Muúammad () ] is not [at all] mad.[1]


1- Literally, "possessed by jinn."