الحزب 58
Hizb 58
Cantidad de versos :
225
Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación
Capítulo:
AL-MUDDATHTHIR
Verso : 43
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
« Nous n’étions pas du nombre de ceux qui accomplissent la prière, répondront-ils,
Informar sobre un error
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-MUDDATHTHIR
Verso : 44
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
nous ne donnions pas à manger au pauvre,
Informar sobre un error
AL-MUDDATHTHIR
Número del verso : 44
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-MUDDATHTHIR
Verso : 45
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
et nous nous engagions dans des discussions futiles avec ceux qui s’y engageaient.
Informar sobre un error
AL-MUDDATHTHIR
Número del verso : 45
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-MUDDATHTHIR
Verso : 46
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Et nous tenions pour mensonge le Jour de la Rétribution,
Informar sobre un error
AL-MUDDATHTHIR
Número del verso : 46
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-MUDDATHTHIR
Verso : 47
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
Jusqu’à ce que nous parvînt la grande certitude. »
Informar sobre un error
AL-MUDDATHTHIR
Número del verso : 47
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-MUDDATHTHIR
Verso : 48
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
L’intercession des intercesseurs ne leur sera pas utile.
Informar sobre un error
AL-MUDDATHTHIR
Número del verso : 48
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-MUDDATHTHIR
Verso : 49
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Qu’ont-ils donc à se détourner du Rappel,
Informar sobre un error
AL-MUDDATHTHIR
Número del verso : 49
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-MUDDATHTHIR
Verso : 50
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
tels des ânes sauvages qui, dans leur panique,
Informar sobre un error
AL-MUDDATHTHIR
Número del verso : 50
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-MUDDATHTHIR
Verso : 51
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
fuient devant un lion ?
Informar sobre un error
AL-MUDDATHTHIR
Número del verso : 51
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-MUDDATHTHIR
Verso : 52
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Chaque individu parmi eux voudrait recevoir des Feuillets (spécialement) déployés (pour lui).
Informar sobre un error
AL-MUDDATHTHIR
Número del verso : 52
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-MUDDATHTHIR
Verso : 53
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Non ! Plutôt ils ne redoutent pas l’autre monde.
Informar sobre un error
AL-MUDDATHTHIR
Número del verso : 53
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-MUDDATHTHIR
Verso : 54
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Non ! Ceci est un Rappel.
Informar sobre un error
AL-MUDDATHTHIR
Número del verso : 54
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-MUDDATHTHIR
Verso : 55
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Alors, s’en souviendra qui voudra.
Informar sobre un error
AL-MUDDATHTHIR
Número del verso : 55
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-MUDDATHTHIR
Verso : 56
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Mais ils ne s’en souviendront que si Allah le veut, Lui le Seul digne d’être craint, Lui le plus digne de pardonner.
Informar sobre un error
AL-MUDDATHTHIR
Número del verso : 56
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 1
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
J’en jure par le Jour de la Résurrection !
Informar sobre un error
AL-QIYÂMAH
Número del verso : 1
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 2
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
J’en jure par l’âme prompte à se blâmer !
Informar sobre un error
AL-QIYÂMAH
Número del verso : 2
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 3
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
L’homme s’imagine-t-il que Nous ne rassemblerons pas ses os ?
Informar sobre un error
AL-QIYÂMAH
Número del verso : 3
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 4
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
Que si ! Nous sommes Capable même de reconstituer tel quel le bout de ses doigts. [1]
1- De toutes les parties du corps, Allah cite ici le bout des doigts comme étant les plus difficiles à refaire. Pourquoi ? L’allusion aux empreintes digitales est évidente. La science contemporaine a démontré que même le clonage ne donnerait pas des empreintes digitales identiques.
Informar sobre un error
AL-QIYÂMAH
Número del verso : 4
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 5
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
L’homme préfèrerait poursuivre sa vie en rebelle et pervers.
Informar sobre un error
AL-QIYÂMAH
Número del verso : 5
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 6
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Il demande : « À quand donc le Jour de la Résurrection ? »
Informar sobre un error
AL-QIYÂMAH
Número del verso : 6
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
Puis lorsque l’œil sera hagard,
Informar sobre un error
AL-QIYÂMAH
Número del verso : 7
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 8
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
et que la lune se sera éclipsée,
Informar sobre un error
AL-QIYÂMAH
Número del verso : 8
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 9
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
et que le soleil et la lune auront été réunis,
Informar sobre un error
AL-QIYÂMAH
Número del verso : 9
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 10
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
l’homme dira, ce jour-là : « Où fuir ? »
Informar sobre un error
AL-QIYÂMAH
Número del verso : 10
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 11
كَلَّا لَا وَزَرَ
Non ! Il n’y aura point d’issue.
Informar sobre un error
AL-QIYÂMAH
Número del verso : 11
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
C’est vers ton Seigneur que, ce jour-là, sera l’aboutissement.
Informar sobre un error
AL-QIYÂMAH
Número del verso : 12
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 13
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Et ce jour-là, l’homme sera informé de ce qu’il aura avancé (comme acte) et de ce qu’il aura renvoyé à plus tard.
Informar sobre un error
AL-QIYÂMAH
Número del verso : 13
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 14
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
L’homme se dressera plutôt contre lui-même en témoin oculaire,
Informar sobre un error
AL-QIYÂMAH
Número del verso : 14
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 15
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
quand bien même il invoquerait ses excuses.
Informar sobre un error
AL-QIYÂMAH
Número del verso : 15
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 16
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
Ne le [1] tourne pas (plusieurs fois) dans ta langue, pressé que tu es de le retenir.
1- Le Coran. La parole est ici adressée à Muhammad (paix et bénédiction d’Allah sur lui).
Informar sobre un error
AL-QIYÂMAH
Número del verso : 16
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error