الحزب 50
Hizb 50
Cantidad de versos :
162
Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 25
كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
Combien de jardins et de sources (vives) n’ont-ils pas laissés (derrière eux) !
Informar sobre un error
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 26
وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
Combien de champs généreux et d’habitations huppées !
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 26
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 27
وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ
Et de délices dont ils goûtaient au milieu des réjouissances !
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 27
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 28
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
C’est ainsi qu’il en fut. Et Nous en donnâmes l’héritage à d’autres peuples.
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 28
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 29
فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ
Ni le ciel ni la terre ne les pleurèrent et aucun sursis ne leur fut accordé.
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 29
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 30
وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
Nous avons certes sauvé les Enfants d’Israël du supplice humiliant,
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 30
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 31
مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
de Pharaon qui était arrogant et enclin aux outrances.
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 31
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 32
وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
De tous les peuples de l’Univers, Nous les avons choisis en toute connaissance parmi les autres peuples (de leur temps).
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 32
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 33
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
Nous avons produit devant eux des prodiges qui devaient leur être des épreuves manifestes.
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 33
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 34
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
Ceux-là [1] disent :
1- Les mécréants contemporains du Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui).
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 34
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 35
إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ
« Il n’y aura que notre première mort, et nous ne serons point ressuscités.
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 35
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 36
فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Faites donc revenir nos ancêtres, si ce que vous dites est vrai ! »
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 36
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 37
أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
Sont-ils meilleurs que le peuple de Tubba‘ [1] et les (générations) d’avant ? Nous les avons fait périr, car ils étaient coupables.
1- Il s’agit du peuple de Saba’, d’après Ibn Kathîr.
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 37
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 38
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ
Nous n’avons pas créé les cieux, la terre et ce qu’il y a entre eux pour Nous divertir.
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 38
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 39
مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Nous ne les avons créés qu’en toute vérité. Mais la plupart d’entre eux ne le savent point.
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 39
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 40
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Le Jour de la Décision sera celui de leur comparution à tous.
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 40
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 41
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Jour où tel allié ne sera en rien utile à tel (autre) allié, et où ils n’auront aucun secours,
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 41
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 42
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
hormis ceux à qui Allah fera miséricorde, Lui le Tout-Puissant, le Tout Miséricordieux.
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 42
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 43
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
L’arbre de Zaqqûm [1]
1- Voir la note 435.
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 43
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 44
طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ
est la (seule) nourriture du pécheur invétéré.
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 44
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 45
كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ
Comme de l’airain en fusion, (cette nourriture) bouillonnera dans les entrailles,
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 45
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 46
كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ
tout comme (bouillonne) l’eau en ébullition.
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 46
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 47
خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
« Prenez-le (sera-t-il ordonné), et traînez-le jusqu’au fin fond de la Fournaise !
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 47
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 48
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
Puis, comme supplice, versez sur sa tête de l’eau bouillante ! »
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 48
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 49
ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ
(Puis il sera dit) : « Goûte donc cela, toi (qui te disais) puissant et digne ! [1]
1- Les propos sont ici ironiques.
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 49
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 50
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ
Voilà (les tourments) vous que mettiez en doute ! »
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 50
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 51
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
Les gens pieux, quant à eux, seront en sécurité (dans un lieu amène). [1]
1- Cet adjectif, qui signifie à la fois « agréable », « bienveillant » « paisible et sûr », a l’avantage d’être phonétiquement proche du mot arabe : أمين.
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 51
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 52
فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
Au milieu de jardins et de sources (vives).
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 52
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 53
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
Ils y seront habillés en soie fine et en brocart et se tiendront face à face.
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 53
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AD-DUKHÂN
Verso : 54
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
C’est ainsi qu’il en sera. Et Nous leur accorderons comme épouses des houris aux grands yeux noirs.
Informar sobre un error
AD-DUKHÂN
Número del verso : 54
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error