Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación

Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 1

ٱلرَّحۡمَٰنُ

Le Tout Clément.



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 2

عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ

Il a enseigné le Coran.



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 3

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ

Il a créé l’homme,



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 4

عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ

et Lui a appris à parler clairement.



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 5

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ

Le soleil et la lune (gravitent) selon un calcul (précis).



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 6

وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ

L’étoile et les arbres se prosternent.



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 7

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ

Le ciel, Il l’a élevé, et Il a établi la balance (de l’équité),



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 8

أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ

afin que vous n’abusiez pas dans la pesée.



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 9

وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ

Pesez donc avec équité, ne trichez pas dans la pesée.



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 10

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ

La terre, Il l’a aménagée pour les humains.



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 11

فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ

S’y trouvent des fruits, ainsi que les palmiers chargés de leurs régimes.



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 12

وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ

Et les graines (de céréales) dans leurs enveloppes, ainsi que les plantes odoriférantes.



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 13

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, [1] démentir ?


1- « Vous deux » : les hommes et les djinns.


Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 14

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ

Il créa l’homme d’une argile semblable à celle de la poterie.



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 15

وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ

Et Il créa les djinns d’un feu pur et sans fumée.



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 16

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 17

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ

Le Seigneur des deux Orients, (Il est aussi) le Seigneur des deux Occidents.



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 18

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 19

مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ

Il a laissé courir les deux mers qui se rencontrent.



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 20

بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ

Entre les deux (se dresse) une barrière pour qu’elles n’empiètent pas l’une sur l’autre.



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 21

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 22

يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

De toutes deux sortent les perles et le corail.



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 23

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 24

وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ

À Lui appartiennent les navires qui voguent en haute mer (et se dressent fièrement) comme des montagnes.



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 25

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 26

كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ

Tout ce qui est sur elle [1] est appelé à périr,


1- La terre.


Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 27

وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

et seul restera le Visage (Wajh) de ton Seigneur, à la Majesté Suprême et à l’Infinie Noblesse.



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 28

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 29

يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ

Ceux qui sont dans les cieux et sur terre L’implorent (sans cesse), Lui Qui, chaque jour, S’occupe d’une œuvre (nouvelle).



Capítulo: AR-RAḤMÂN

Verso : 30

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?