Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 31

إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

Exceto Iblis[1]; ele recusou-se a estar entre os prostrados


1-  Iblis, o nome do primeiro génio criado. Ainda que estivesse com os anjos, ele não era um deles. Ele havia apenas sido elevado a adorar Allah junto com os anjos por ter sido um dos mais tementes e adoradores de Allah, o Altíssimo.


Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 32

قَالَ يَـٰٓإِبۡلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

Ele (Allah) perguntou: “Ó Iblis! Por que não estás entre os que se prostraram?”



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 33

قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ

Respondeu: “Não me cabe prostrar-me perante um humano que o Senhor criou de argila e de barro escuro e maleável”



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 34

قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ

Disse (Allah): “Sai daqui (do teu lugar entre os anjos), tu és (agora) um amaldiçoado”



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 35

وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ

“E a maldição estará sobre ti até o Dia do Juízo[1]”


1-  A revelação do Alcorão veio também para esclarecer equívocos advindos da adulteração das mensagens anteriores. Aqui, Allah nos revela que o satanás, cujo nome é Iblis, não foi um anjo caído como se descreve em livros anteriores a essa revelação, mas sim um génio rebelde que se recusou a obedecer ao Criador e por isso foi expulso da sua posição entre os anjos. Um anjo não poderia desobedecer a Allah, pois eles foram criados sem livre arbítrio e, portanto, aqui, não lhes caberia senão prostrarem-se imediatamente após dada a ordem. Já os génios têm, como nós humanos, livre arbítrio, e por isso, Iblis desobedeceu a Allah e foi por Ele amaldiçoado.


Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 36

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

Iblis disse: “Meu Senhor, tolere-me até o dia em que eles (os humanos) forem ressuscitados”



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 37

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ

Disse (Allah): “Serás então dos tolerados”



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 38

إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ

“Até o dia conhecido (o dia do Juízo)”



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 39

قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Iblis disse (desafiante): “Meu Senhor, por ter-me colocado em erro[1], certamente tornarei a desobediência atraente para eles (para os humanos) e desviá-los-ei a todos”


1-  Como é o exemplo de muitos de nós humanos, Iblis aqui tenta colocar a culpa de seu erro em Allah, sendo que foi ele que se recusou a obedecer a uma simples ordem de Allah, por mera soberba. Não se entende neste versículo de nenhuma forma que Allah desviou Iblis, ou que desviaria qualquer pessoa forçosamente só para puni-lo depois. Allah diz ao profeta Muhammad þ que Ele proibiu a injustiça a Si mesmo, e isso seria injusto para com as suas criaturas e até mesmo com Iblis.


Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 40

إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

“Exceto alguns dos Seus servos sinceros”



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 41

قَالَ هَٰذَا صِرَٰطٌ عَلَيَّ مُسۡتَقِيمٌ

Disse (Allah): “Esta (a sinceridade) é o caminho reto até Mim”



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 42

إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ

“Certamente, sobre os Meus servos (sinceros), não terás nenhuma autoridade, exceto aqueles que te seguirem dentre os desviados”



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 43

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوۡعِدُهُمۡ أَجۡمَعِينَ

“E, certamente, o inferno é prometido para todos eles”



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 44

لَهَا سَبۡعَةُ أَبۡوَٰبٖ لِّكُلِّ بَابٖ مِّنۡهُمۡ جُزۡءٞ مَّقۡسُومٌ

(O inferno) tem sete portas; para cada porta, eles (seguidores do satanás) serão uma porção designada



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 45

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ

Certamente, os piedosos estarão em jardins e fontes (de mananciais)



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 46

ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ءَامِنِينَ

(Será dito:) “Entrai neles em paz e segurança”



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 47

وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلٍّ إِخۡوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ

E retiraremos dos seus corações todo o (tipo de) ressentimento. Serão como irmãos, sentados em tronos, voltados uns para os outros



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 48

لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ

Nenhuma fadiga os alcançará lá, e de lá eles nunca sairão



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 49

۞نَبِّئۡ عِبَادِيٓ أَنِّيٓ أَنَا ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Informa os Meus servos (Muhammad þ) que Eu sou o Perdoador, o Misericordiosíssimo,



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 50

وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ ٱلۡعَذَابُ ٱلۡأَلِيمُ

E que o Meu castigo é (sem dúvida) doloroso



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 51

وَنَبِّئۡهُمۡ عَن ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ

E informa-os sobre os (anjos) convidados de Abraão



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 52

إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ

Quando entraram em sua casa e disseram: “Paz!”, ele respondeu: “Nós (Abraão e a sua família) vos tememos”



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 53

قَالُواْ لَا تَوۡجَلۡ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ

Eles disseram: “Não tenham medo! Nós viemos dar-te a boa notícia de um filho sábio[1]”


1-  Isaque, o seu segundo filho da sua primeira esposa, Sara.


Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 54

قَالَ أَبَشَّرۡتُمُونِي عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِيَ ٱلۡكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

Disse (Abraão): “Trazem-me essa boa notícia mesmo eu tendo chegado à velhice!? Que notícia é essa que me trazem!?”



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 55

قَالُواْ بَشَّرۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡقَٰنِطِينَ

Responderam: “Trazemos a boa notícia com a verdade, então não sejas daqueles que não têm esperança”



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 56

قَالَ وَمَن يَقۡنَطُ مِن رَّحۡمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ

Disse (Abraão): “E quem perde a esperança na misericórdia do seu Senhor, senão os desviados?”



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 57

قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

Perguntou (Abraão): “Qual é a vossa missão, ó mensageiros?”



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 58

قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ

Disseram: “Fomos enviados para (castigar) um povo criminoso”



Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 59

إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمۡ أَجۡمَعِينَ

“Exceto a família de Ló[1], certamente os salvaremos a todos”


1-  O profeta Ló, sua família e quem creu nele e o seguiu. Ló, sobrinho do profeta Abraão. É dito que “povo criminoso” foi o de Sodoma e Gomorra, que possivelmente eram duas cidades gémeas onde hoje é a região da Palestina, próximo ao Mar Morto.


Capítulo: Surata Al-Híjr

Verso : 60

إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَآ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ

“Exceto a sua esposa[1]. Determinámos (por ordem de Allah) que ela estará entre os que ficarão para trás”


1-  Por ter rejeitado a mensagem do profeta Ló e por ter colaborado com os malfeitores.