Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 1

الٓمٓ

Alif, Lam, Mim[1]


1-  Ver nota na surata 2 versículo 1.


Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 2

أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ

As pessoas pensam que serão deixadas em paz dizendo “nós cremos” e que não serão postas à prova?



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 3

وَلَقَدۡ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡكَٰذِبِينَ

E certamente pusemos à prova aqueles que os precederam. E Allah certamente evidenciará aqueles que são verazes e certamente evidenciará os mentirosos (no Dia do Juízo)



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 4

أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسۡبِقُونَاۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ

Acaso aqueles que fazem o mal pensam que podem nos escapar? Que péssimo é o que julgam!



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 5

مَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ ٱللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ لَأٓتٖۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Quem anseia pelo encontro com Allah, (saiba que) o tempo determinado por Allah chegará. Ele é o Oniouvinte, o Onisciente



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 6

وَمَن جَٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَٰهِدُ لِنَفۡسِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

E quem se empenha (pela causa de Allah), empenha-se, (na verdade), por si mesmo. De fato, Allah é Autossuficiente em relação aos universos



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 7

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

E aqueles que acreditam e praticaram as boas ações, certamente removeremos deles suas más obras e os recompensaremos de acordo com o melhor que faziam



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 8

وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حُسۡنٗاۖ وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَآۚ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

E ordenamos ao homem a benevolência para com os pais. Mas se eles (os pais) se empenharem para fazer você associar comigo (com Allah) algo sobre o qual você não tem conhecimento, então não os obedeça. A mim é o seu retorno e informarei a vocês sobre o que faziam



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 9

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَنُدۡخِلَنَّهُمۡ فِي ٱلصَّـٰلِحِينَ

E aqueles que acreditam e praticam as boas ações, certamente os faremos entrar (no paraíso) com os virtuosos



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 10

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِيَ فِي ٱللَّهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَئِن جَآءَ نَصۡرٞ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡۚ أَوَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

E dentre as pessoas há aqueles que dizem (hipocritamente): “Cremos em Allah”, mas quando são feridos (pelos incrédulos) pela causa de Allah, consideram a provação das pessoas como se fosse um castigo de Allah (e rechaçam a fé). E quando a vitória de seu Senhor chegar, dirão: “Estávamos com você (Muhammad þ)”. Não é Allah o mais conhecedor do que há nos corações de todas (as criaturas) dos universos?



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 11

وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ

E Allah certamente evidenciará aqueles que creram, e certamente evidenciará os hipócritas



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 12

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبِعُواْ سَبِيلَنَا وَلۡنَحۡمِلۡ خَطَٰيَٰكُمۡ وَمَا هُم بِحَٰمِلِينَ مِنۡ خَطَٰيَٰهُم مِّن شَيۡءٍۖ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

E dizem, aqueles que não creram, aos que creram: “Sigam nosso caminho e nós arcaremos com seus pecados”. Mas eles não arcarão com nenhum de seus pecados. Eles são mentirosos



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 13

وَلَيَحۡمِلُنَّ أَثۡقَالَهُمۡ وَأَثۡقَالٗا مَّعَ أَثۡقَالِهِمۡۖ وَلَيُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَمَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Eles certamente arcarão com seus próprios fardos (de pecados) e outros fardos juntamente com seus próprios fardos. E serão questionados no dia da ressurreição sobre (as mentiras) que costumavam inventar



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 14

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامٗا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ

E enviamos Noé ao seu povo e permaneceu entre eles mil anos menos cinquenta anos; e o dilúvio os surpreendeu enquanto eram injustos



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 15

فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ

E salvamos Noé e quem estava na arca e fizemos dela um sinal para os universos



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 16

وَإِبۡرَٰهِيمَ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُۖ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

E (recorda Muhammad þ) Abraão quando disse ao seu povo: “Adorem Allah e temam-No. Isso é melhor para vocês, se vocês soubessem”



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 17

إِنَّمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا وَتَخۡلُقُونَ إِفۡكًاۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ لَكُمۡ رِزۡقٗا فَٱبۡتَغُواْ عِندَ ٱللَّهِ ٱلرِّزۡقَ وَٱعۡبُدُوهُ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥٓۖ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

“Vocês adoram ídolos além de Allah e criam falsidades. Aqueles que vocês adoram além de Allah não possuem poder para prover sustento a vocês. Logo, busquem sustento junto a Allah, adorem-No e sejam gratos a Ele. A Ele retornarão”



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 18

وَإِن تُكَذِّبُواْ فَقَدۡ كَذَّبَ أُمَمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡۖ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

“E se vocês negarem (a mensagem), nações antes de vocês já a negaram. E não incumbe ao mensageiro senão a transmissão (dela) de maneira clara”



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 19

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ كَيۡفَ يُبۡدِئُ ٱللَّهُ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ

Não veem como Allah inicia a criação e depois a repete? Isso, para Allah, é fácil



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 20

قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ بَدَأَ ٱلۡخَلۡقَۚ ثُمَّ ٱللَّهُ يُنشِئُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأٓخِرَةَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Diga (a quem nega a mensagem, Muhammad þ): “Percorram a terra e vejam como Ele iniciou a criação. E então Allah produzirá a criação final (ressuscitando as pessoas). Certamente, Allah é, sobre todas as coisas, Poderoso”



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 21

يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَرۡحَمُ مَن يَشَآءُۖ وَإِلَيۡهِ تُقۡلَبُونَ

Ele pune quem Ele quer e tem misericórdia para com quem Ele quer. E a Ele retornarão



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 22

وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ

E vocês não serão capazes de escapar de Seu poder nem na terra nem no céu e vocês não têm, além de Allah, nenhum protetor ou ajudador



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 23

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَلِقَآئِهِۦٓ أُوْلَـٰٓئِكَ يَئِسُواْ مِن رَّحۡمَتِي وَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

E aqueles (do povo de Noé) que negaram os sinais de Allah e o encontro com Ele, esses perderam as esperanças (por terem visto o castigo, o dilúvio) com Minha misericórdia, e esses terão um castigo doloroso



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 24

فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱقۡتُلُوهُ أَوۡ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

O único argumento do povo (de Abraão) foi dizer: “Matem-no ou queimem-no”. Mas Allah o salvou do fogo. Certamente, nisso há sinais para um povo que crê



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 25

وَقَالَ إِنَّمَا ٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا مَّوَدَّةَ بَيۡنِكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُ بَعۡضُكُم بِبَعۡضٖ وَيَلۡعَنُ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّـٰصِرِينَ

E ele disse: “Vocês tomaram (em adoração), além de Allah, ídolos como objeto de amor mútuo nesta vida, mas no Dia da Ressurreição, alguns de vocês negarão os outros e amaldiçoarão uns aos outros; e sua morada será o fogo; e vocês não terão salvadores”



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 26

۞فَـَٔامَنَ لَهُۥ لُوطٞۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

E Ló acreditou nele (em Abraão), e (Abraão) disse: “Eu emigrarei por meu Senhor[1]. Ele é o Todo-Poderoso, o Sapientíssimo”


1-  Dizem os historiadores que emigraram para a cidade de Kútha, nos arredores de Kúfa, atual Iraque, e de lá para a região do Chám, atual Síria, Líbano, Jordânia, Palestina, parte do leste do Iraque e parte do norte da Arábia Saudita.


Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 27

وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَجۡرَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

E demos a ele Isaque e Jacó e concedemos a sua descendência a profecia e o livro (a revelação da Torá). E lhe demos a sua recompensa neste mundo; e na próxima (vida), ele estará entre os virtuosos



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 28

وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

E (mencione, Muhammad þ) Ló, quando disse ao seu povo: “Vocês cometem uma obscenidade que ninguém nos mundos jamais cometeu antes de vocês”



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 29

أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقۡطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأۡتُونَ فِي نَادِيكُمُ ٱلۡمُنكَرَۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

“Vocês se aproximam[1] de homens, assaltam (as pessoas) pelo caminho e praticam em suas reuniões o mal[2]?”. E a resposta de seu povo não foi senão: “Traga-nos o castigo de Allah, se você estiver dizendo a verdade”


1-  Referência à homossexualidade masculina, mas o exemplo vale também para a feminina.


2-  Se reuniam para escarnecer e atirar coisas, ferindo quem passava por eles pelo caminho.


Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 30

قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

Ele disse: “Meu Senhor, conceda-me a vitória sobre o povo corruptor”