Capítulo :
ṬĀ HĀ
Yuz':
16
Cantidad de versos :
135
Número del verso :
- Todo -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 91
قَالُواْ لَن نَّبۡرَحَ عَلَيۡهِ عَٰكِفِينَ حَتَّىٰ يَرۡجِعَ إِلَيۡنَا مُوسَىٰ
They said, "We will never cease being devoted to it [i.e., the calf] until Moses returns to us."
Informar sobre un error
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 92
قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذۡ رَأَيۡتَهُمۡ ضَلُّوٓاْ
[Moses] said, "O Aaron, what prevented you, when you saw them going astray,
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 92
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 93
أَلَّا تَتَّبِعَنِۖ أَفَعَصَيۡتَ أَمۡرِي
From following me? Then have you disobeyed my order?"
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 93
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 94
قَالَ يَبۡنَؤُمَّ لَا تَأۡخُذۡ بِلِحۡيَتِي وَلَا بِرَأۡسِيٓۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقۡتَ بَيۡنَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَلَمۡ تَرۡقُبۡ قَوۡلِي
[Aaron] said, "O son of my mother, do not seize [me] by my beard or by my head. Indeed, I feared that you would say, 'You caused division among the Children of Israel, and you did not observe [or await] my word.'"
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 94
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 95
قَالَ فَمَا خَطۡبُكَ يَٰسَٰمِرِيُّ
[Moses] said, "And what is your case, O SŒmir¥?"
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 95
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 96
قَالَ بَصُرۡتُ بِمَا لَمۡ يَبۡصُرُواْ بِهِۦ فَقَبَضۡتُ قَبۡضَةٗ مِّنۡ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذۡتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتۡ لِي نَفۡسِي
He said, "I saw what they did not see, so I took a handful [of dust] from the track of the messenger[1] and threw it,[2] and thus did my soul entice me."
1- i.e., a hoof-print in the sand left by the angel Gabriel's horse. 2- Into the fire upon the melted ornaments in order to form the calf.
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 96
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 97
قَالَ فَٱذۡهَبۡ فَإِنَّ لَكَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَۖ وَإِنَّ لَكَ مَوۡعِدٗا لَّن تُخۡلَفَهُۥۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ ٱلَّذِي ظَلۡتَ عَلَيۡهِ عَاكِفٗاۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِي ٱلۡيَمِّ نَسۡفًا
[Moses] said, "Then go. And indeed, it is [decreed] for you in [this] life to say, 'No contact.'[1] And indeed, you have an appointment [in the Hereafter] you will not fail to keep. And look at your 'god' to which you remained devoted. We will surely burn it and blow it [i.e., its ashes] into the sea with a blast.
1- i.e., Do not touch me. As chastisement, he was to be completely shunned by all people.
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 97
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 98
إِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَسِعَ كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمٗا
Your god is only AllŒh, except for whom there is no deity. He has encompassed all things in knowledge."
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 98
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 99
كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ مَا قَدۡ سَبَقَۚ وَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكۡرٗا
Thus, [O Muúammad], We relate to you from the news of what has preceded. And We have certainly given you from Us a message [i.e., the QurÕŒn].
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 99
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 100
مَّنۡ أَعۡرَضَ عَنۡهُ فَإِنَّهُۥ يَحۡمِلُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وِزۡرًا
Whoever turns away from it – then indeed, he will bear on the Day of Resurrection a burden [i.e., great sin],
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 100
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 101
خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا
[Abiding] eternally therein,[1] and evil it is for them on the Day of Resurrection as a load –
1- i.e., in the state of sin.
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 101
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 102
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ وَنَحۡشُرُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ زُرۡقٗا
The Day the Horn will be blown. And We will gather the criminals, that Day, blue-eyed.[1]
1- From terror, or blinded completely.
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 102
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 103
يَتَخَٰفَتُونَ بَيۡنَهُمۡ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا عَشۡرٗا
They will murmur among themselves, "You remained not but ten [days in the world]."
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 103
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 104
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذۡ يَقُولُ أَمۡثَلُهُمۡ طَرِيقَةً إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا يَوۡمٗا
We are most knowing of what they say when the best of them in manner [i.e., wisdom or speech] will say, "You remained not but one day."
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 104
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 105
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡجِبَالِ فَقُلۡ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسۡفٗا
And they ask you about the mountains, so say, "My Lord will blow them away with a blast.[1]
1- Once they have been reduced to dust.
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 105
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 106
فَيَذَرُهَا قَاعٗا صَفۡصَفٗا
And He will leave it [i.e., the earth] a level plain;
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 106
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 107
لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا
You will not see therein a depression or an elevation."
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 107
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 108
يَوۡمَئِذٖ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ ٱلۡأَصۡوَاتُ لِلرَّحۡمَٰنِ فَلَا تَسۡمَعُ إِلَّا هَمۡسٗا
That Day, they [i.e., everyone] will follow [the call of] the Caller[1] [with] no deviation therefrom, and [all] voices will be stilled before the Most Merciful, so you will not hear except a whisper [of footsteps].
1- To the gathering for judgement.
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 108
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 109
يَوۡمَئِذٖ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُۥ قَوۡلٗا
That Day, no intercession will benefit except [that of] one to whom the Most Merciful has given permission and has accepted his word.
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 109
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 110
يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِۦ عِلۡمٗا
He [i.e., AllŒh] knows what is [presently] before them and what will be after them,[1] but they do not encompass it [i.e., what He knows] in knowledge.
1- See footnote to 2:255.
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 110
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 111
۞وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا
And [all] faces will be humbled before the Ever-Living, the Self-Sustaining.[1] And he will have failed who carries injustice.[2]
1- See footnotes to 2:255. 2- i.e., sin or wrongdoing towards AllŒh or any of His creation.
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 111
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 112
وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمٗا وَلَا هَضۡمٗا
But he who does of righteous deeds while he is a believer – he will neither fear injustice nor deprivation.
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 112
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 113
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا وَصَرَّفۡنَا فِيهِ مِنَ ٱلۡوَعِيدِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ أَوۡ يُحۡدِثُ لَهُمۡ ذِكۡرٗا
And thus We have sent it down as an Arabic QurÕŒn[1] and have diversified therein the warnings that perhaps they will avoid [sin] or it would cause them remembrance.
1- i.e., revealed in the Arabic language.
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 113
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 114
فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۗ وَلَا تَعۡجَلۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مِن قَبۡلِ أَن يُقۡضَىٰٓ إِلَيۡكَ وَحۡيُهُۥۖ وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمٗا
So high [above all] is AllŒh, the Sovereign,[1] the Truth.[2] And, [O Muúammad], do not hasten with [recitation of] the QurÕŒn before its revelation is completed to you, and say, "My Lord, increase me in knowledge."
1- And owner of everything in existence. 2- Or "the True Reality," i.e., the real and permanent existence upon which all other existence depends.
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 114
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 115
وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمٗا
And We had already taken a promise from Adam before, but he forgot; and We found not in him determination.[1]
1- To resist temptation.
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 115
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 116
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ
And [mention] when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except Iblees;[1] he refused.
1- See footnote to 2:34.
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 116
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 117
فَقُلۡنَا يَـٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوّٞ لَّكَ وَلِزَوۡجِكَ فَلَا يُخۡرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلۡجَنَّةِ فَتَشۡقَىٰٓ
So We said, "O Adam, indeed this is an enemy to you and to your wife. Then let him not remove you from Paradise so you would suffer.
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 117
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 118
إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعۡرَىٰ
Indeed, it is [promised] for you not to be hungry therein or be unclothed.
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 118
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 119
وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ
And indeed, you will not be thirsty therein or be hot from the sun."
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 119
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
ṬĀ HĀ
Verso : 120
فَوَسۡوَسَ إِلَيۡهِ ٱلشَّيۡطَٰنُ قَالَ يَـٰٓـَٔادَمُ هَلۡ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلۡخُلۡدِ وَمُلۡكٖ لَّا يَبۡلَىٰ
Then Satan whispered to him; he said, "O Adam, shall I direct you to the tree of eternity and possession that will not deteriorate?"
Informar sobre un error
ṬĀ HĀ
Número del verso : 120
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error