وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ
Bei der Feige und der Olive,[1]
1- - Hiermit können sowohl die beiden Früchte als auch das gelobte Land (die Levante) gemeint sein, da die folgenden Verse Orte bezeichnen.
Compartir :
وَطُورِ سِينِينَ
beim Berg Sinai
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
und diesem sicheren Ort (Mekka)!
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
Wir haben den Menschen gewiss in bester Form erschaffen,
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
doch dann ließen Wir ihn in die tiefsten Tiefen zurückkehren,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
bis auf die, die bereits glauben und rechtschaffene Werke tun, denn ihnen gebührt unendlicher Lohn!
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
Was lässt Dich also noch die Religion[1] leugnen?
1- - Auch: ‚die Abrechnung‘, dīn bedeutet ‚Abrechnung‘, aber auch ‚Religion‘.
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
Ist denn nicht Allah der vollkommenste aller Herrscher?