Capítulo: Die Sure aṭ-Ṭāriq

Verso : 1

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

Beim Himmel und beim Pochenden,[1]


1- - Mit dem Klopfenden ist ein Stern gemeint, der klopft bzw. pulsiert, oder der nächtliche Besucher, der anklopft und die Leute überrascht.


Capítulo: Die Sure aṭ-Ṭāriq

Verso : 2

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

und woher willst Du wissen, was der Pochende ist?



Capítulo: Die Sure aṭ-Ṭāriq

Verso : 3

ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ

Der gleißende Stern



Capítulo: Die Sure aṭ-Ṭāriq

Verso : 4

إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ

Für jede Seele gibt es gewiss einen Behüter (Engel)



Capítulo: Die Sure aṭ-Ṭāriq

Verso : 5

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

So soll der Mensch doch schauen, woraus er erschaffen wurde!



Capítulo: Die Sure aṭ-Ṭāriq

Verso : 6

خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ

Er wurde aus hervorschießender Flüssigkeit erschaffen,



Capítulo: Die Sure aṭ-Ṭāriq

Verso : 7

يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

die zwischen dem Kreuz und der Brust hervorkommt



Capítulo: Die Sure aṭ-Ṭāriq

Verso : 8

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ

Er (Allah) ist gewiss fähig, ihn zurückzuholen,[1]


1- - Gemeint ist, dass Allah fähig ist, den Menschen nach dem Tod wiederherzustellen.


Capítulo: Die Sure aṭ-Ṭāriq

Verso : 9

يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ

am Tag, da die Geheimnisse offenbar werden



Capítulo: Die Sure aṭ-Ṭāriq

Verso : 10

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ

Er (der Mensch) hat weder Macht noch Helfer



Capítulo: Die Sure aṭ-Ṭāriq

Verso : 11

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ

Beim Himmel der Wiederkehr[1]


1- - Mit der Wiederkehr sind der saisonale Regen, die Jahreszeiten oder die Gestirne gemeint.


Capítulo: Die Sure aṭ-Ṭāriq

Verso : 12

وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ

und der Erde voller Risse![1]


1- - Die „Risse“ der Erde bedeuten, dass sie sich öffnet, wenn Pflanzen oder Quellen aus ihr hervorkommen, es kann aber auch die Öffnung der Gräber im Jenseits gemeint sein.


Capítulo: Die Sure aṭ-Ṭāriq

Verso : 13

إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ

Er (der Koran) ist ein entscheidendes Wort



Capítulo: Die Sure aṭ-Ṭāriq

Verso : 14

وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ

und kein Geschwätz



Capítulo: Die Sure aṭ-Ṭāriq

Verso : 15

إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا

Sie schmieden gewiss Intrigen,



Capítulo: Die Sure aṭ-Ṭāriq

Verso : 16

وَأَكِيدُ كَيۡدٗا

und Ich schmiede Intrigen



Capítulo: Die Sure aṭ-Ṭāriq

Verso : 17

فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا

So lass die Leugner gewähren, gewähre ihnen (noch) ein wenig Aufschub!