Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 1

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ

Wenn der Himmel sich spaltet



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 2

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

und auf seinen Herrn hört, wie es ihm geziemt,



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 3

وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ

und wenn die Erde ausgedehnt wird



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 4

وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ

und herauswirft, was in ihr (an Toten in den Gräbern) ist, und sich entleert



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 5

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

und auf ihren Herrn hört, wie es ihr geziemt



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ

O Mensch, Du strebst mit aller Mühe zu Deinem Herrn[1] und wirst Ihn treffen


1- - Dies bedeutet: (1) Du bemühst dich aufs Äußerste im Glauben, oder: (2) Wofür du dich auch abmühst, du näherst dich mit jedem Augenblick dem Tod, dann wirst du Allah treffen.


Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 7

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

Wem also sein Buch (der Taten) in die Rechte gegeben wird,



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 8

فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا

mit dem wird leicht abgerechnet,



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 9

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا

und der wird glücklich zu den Seinen heimkehren



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 10

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ

Und wem sein Buch (der Taten) hinter seinem Rücken gegeben wird,



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 11

فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا

der wird wehklagen



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 12

وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا

und in Gluthitze schmoren



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 13

إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا

Er war ja bei den Seinen bereits glücklich



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 14

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

Er wähnte tatsächlich, (nach dem Tod) nicht wiederzukehren



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 15

بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا

Und doch! Sein Herr durschaute ihn genau



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 16

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ

So schwöre Ich wahrhaftig beim Dämmerlicht,



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 17

وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ

bei der Nacht, wenn sie sich verdichtet,



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 18

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

und beim Mond, wenn er sich füllt



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 19

لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ

Ihr werdet gewiss Lage um Lage durchleben.[1]


1- - Zum Erleben der Lagen gibt es mehrere Deutungen: (1) die Auferstehung, Abrechnung und Vergeltung durchleben, (2) die Lebensphasen von der Geburt bis zum Tod, (3) die wiederkehrenden Epochen der Geschichte, (4) gute und schlechte Zeiten erleben, (5) Schicht um Schicht in den Himmel aufsteigen oder Schicht um Schicht in die Hölle eintauchen.


Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 20

فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Was treibt sie dazu, nicht zu glauben?



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 21

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩

Und wenn ihnen der Koran vorgetragen wird, sich nicht niederzuwerfen?



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 22

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ

Vielmehr leugnen diejenigen, die den Glauben verweigern



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 23

وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ

Und Allah weiß am besten, was sie (im Herzen) verbergen



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 24

فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

So verkünde ihnen eine schmerzliche Strafe,



Capítulo: Die Sure al-Inšiqāq

Verso : 25

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ

bis auf diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke vollbringen, sie erwartet unendlicher Lohn