Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 181

فَمَنۢ بَدَّلَهُۥ بَعۡدَ مَا سَمِعَهُۥ فَإِنَّمَآ إِثۡمُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Wer es (das Testament) umändert, nachdem man es (öffentlich verlesen und) gehört hat, so lastet die Sünde dafür nur auf denen, die es umändern. Allah ist gewiss hörend und allwissend



Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 182

فَمَنۡ خَافَ مِن مُّوصٖ جَنَفًا أَوۡ إِثۡمٗا فَأَصۡلَحَ بَيۡنَهُمۡ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Wer von einem Erblasser Abweichung oder Übles befürchtet und daher zwischen ihnen schlichtet, auf dem lastet keine Sünde. Allah ist ja vergebend und barmherzig



Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 183

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ

O Ihr, die Ihr glaubt, Euch wurde das Fasten vorgeschrieben, wie es bereits denjenigen vor Euch vorgeschrieben wurde, auf dass Ihr gottesfürchtig seid



Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 184

أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۚ وَعَلَى ٱلَّذِينَ يُطِيقُونَهُۥ فِدۡيَةٞ طَعَامُ مِسۡكِينٖۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥۚ وَأَن تَصُومُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

(Gefastet wird) für gezählte Tage. Wer also von Euch krank oder auf Reisen ist, so soll er eine Zahl anderer Tage (fasten). Und diejenigen, die es vermögen, müssen die Speisesühne für einen Armen leisten.[1] Und wer freiwillig Gutes tut, für den ist dies besser. Und dass Ihr fastet, ist besser für Euch, wenn Ihr es nur wüsstet!


1- - Dies wird durch den folgenden Vers eingeschränkt, die Speisesühne ist nur noch Muslimen offen, die aus gesundheitlichen Gründen nicht mehr damit rechnen, fasten zu können.


Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 185

شَهۡرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلۡقُرۡءَانُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡفُرۡقَانِۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ ٱلشَّهۡرَ فَلۡيَصُمۡهُۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ بِكُمُ ٱلۡيُسۡرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ ٱلۡعُسۡرَ وَلِتُكۡمِلُواْ ٱلۡعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Der Monat Ramadan ist derjenige, in dem der Koran als Rechtleitung für die Menschen und als klare Beweise der Rechtleitung und Unterscheidung herabgesandt wurde. Wer von Euch also den Monat bezeugt, der muss ihn fasten. Und wer krank oder auf Reisen ist, so (soll er) eine Zahl anderer Tage (fasten). Allah will es Euch leicht und nicht schwer machen und damit Ihr die Zahl (der Fastentage) vervollständigt und Allahs Größe dafür lobt, dass Er Euch leitete, und auf dass Ihr wohl dankt



Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 186

وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌۖ أُجِيبُ دَعۡوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِۖ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لِي وَلۡيُؤۡمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمۡ يَرۡشُدُونَ

Und wenn Dich Meine Diener nach Mir fragen, so bin Ich nah. Ich erhöre die Bitte des Bittenden, wenn er Mich bittet. So sollen sie Meiner Aufforderung folgen und an Mich glauben, damit sie den vernünftigen Weg einschlagen



Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 187

أُحِلَّ لَكُمۡ لَيۡلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمۡۚ هُنَّ لِبَاسٞ لَّكُمۡ وَأَنتُمۡ لِبَاسٞ لَّهُنَّۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَخۡتَانُونَ أَنفُسَكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ وَعَفَا عَنكُمۡۖ فَٱلۡـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبۡتَغُواْ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلۡخَيۡطُ ٱلۡأَبۡيَضُ مِنَ ٱلۡخَيۡطِ ٱلۡأَسۡوَدِ مِنَ ٱلۡفَجۡرِۖ ثُمَّ أَتِمُّواْ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيۡلِۚ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمۡ عَٰكِفُونَ فِي ٱلۡمَسَٰجِدِۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقۡرَبُوهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

Euch ist in der Fastennacht Intimes mit Euren Frauen erlaubt, sie sind Euch ein Gewand und Ihr seid ihnen ein Gewand. Allah wusste ja, dass Ihr mit betrügerischen Gedanken spieltet,[1] also nahm Er Eure Reue an und vergab Euch. Jetzt berührt sie also und begehrt, was Allah Euch erlaubt hat! Und so esst und trinkt, bis für Euch der weiße Faden vom schwarzen Faden der Morgendämmerung[2] klar erkennbar ist, sodann setzt das Fasten bis zur Nacht fort.[3] Und berührt sie nicht (intim), wenn Ihr Euch in die Moscheen zurückzieht! Jenes sind die Grenzen Allahs, also nähert Euch ihnen nicht! So erklärt Allah Seine Zeichen den Menschen, auf dass sie sich wohl in Acht nehmen.[4]


1- - Zu Beginn der Fastenpflicht im Ramadan war Geschlechtsverkehr im gesamten Ramadan verboten, dies fiel vielen schwer, und so wurde er in diesem Vers mit dem darauffolgenden Satz nachts erlaubt.


2- - Gemeint ist das erste horizontale Frühlicht der Morgendämmerung, mit dem das Morgengebet und zugleich die Pflicht zum Fasten beginnt.


3- - Gemeint ist der Beginn der Nacht, also der Sonnenuntergang. Sobald die Sonnenscheibe vollständig untergegangen ist, beginnt das Abendgebet und der Fastende darf sein Fasten brechen.


4- - Alternativ: „auf dass sie wohl gottesfürchtig sind.“


Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 188

وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ وَتُدۡلُواْ بِهَآ إِلَى ٱلۡحُكَّامِ لِتَأۡكُلُواْ فَرِيقٗا مِّنۡ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلۡإِثۡمِ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Und verleibt Euch nicht Euer Vermögen untereinander mit Trug ein und lasst dies nicht den Herrschern zukommen, um damit wissentlich etwas vom Vermögen der Menschen im Üblen einzuheimsen!



Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 189

۞يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَهِلَّةِۖ قُلۡ هِيَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلۡحَجِّۗ وَلَيۡسَ ٱلۡبِرُّ بِأَن تَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِنۡ أَبۡوَٰبِهَاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Sie fragen Dich nach den Neulichtern.[1] Sag: „Sie sind Zeitpunkte für die Menschen und den Hadsch.“ Und die Frömmigkeit besteht nicht darin, dass Ihr die Häuser vom Dach aus betretet,[2] vielmehr ist der Fromme, wer sich in Acht nimmt. Und betretet die Häuser über ihre Türen! Und fürchtet Allah, auf dass Ihr wohl erfolgreich seid!


1- - Die Mondsichel am ersten sichtbaren Tag, mit ihr beginnt der islamische Monat.


2- - Der Vers bezieht sich auf den vorislamischen Brauch der Medinenser, nach der Rückkehr vom Hadsch das Haus über das Flachdach zu betreten, sie dachten, es bringe Unglück, das Haus durch die Tür zu betreten. Der Vers verbietet diesen Aberglauben.


Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 190

وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

Und bekämpft auf dem Weg Allahs diejenigen, die Euch bekämpfen, und seid nicht übertreterisch! Allah liebt gewiss die Übertreter nicht



Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 191

وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡ وَأَخۡرِجُوهُم مِّنۡ حَيۡثُ أَخۡرَجُوكُمۡۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَشَدُّ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۚ وَلَا تُقَٰتِلُوهُمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِيهِۖ فَإِن قَٰتَلُوكُمۡ فَٱقۡتُلُوهُمۡۗ كَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Und tötet sie, wo Ihr sie auch findet,[1] und vertreibt sie von dort (Mekka), wo sie Euch vertrieben haben. Und die Wirren[2] sind schlimmer als das Töten. Und bekämpft sie erst bei der heiligen Moschee, wenn sie Euch darin bekämpfen! Wenn sie Euch also bekämpfen, dann bekämpft sie! So wird es den Glaubensgegnern vergolten


1- - Gemeint ist, dass der Kampf gegen Glaubensfeinde, die Gläubige bekämpfen (s. voriger Vers), überall erlaubt ist, auch im heiligen Bezirk.


2- - Ar. fitna, gemeint sind Krieg und Gewalt, die beide von der freien Religionsausübung abhalten.


Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 192

فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Wenn sie jedoch aufhören, so ist Allah gewiss verzeihend und barmherzig



Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 193

وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّهِۖ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَلَا عُدۡوَٰنَ إِلَّا عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ

Und bekämpft sie, damit keine Wirren entstehen und die Religion für Allah ist. Wenn sie jedoch aufhören, so darf niemand angetastet werden, bis auf die Übeltäter



Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 194

ٱلشَّهۡرُ ٱلۡحَرَامُ بِٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡحُرُمَٰتُ قِصَاصٞۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱعۡتَدُواْ عَلَيۡهِ بِمِثۡلِ مَا ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ

Der heilige Monat für den (Kampf im) heiligen Monat und die (Missachtungen der) Verbote werden vergolten. Wer also Eure Rechte verletzt hat, dessen Rechte verletzt so, wie er Eure Rechte verletzt hat.[1]


1- - Gemeint ist, dass die Bestrafung von Rechtsverletzungen verhältnismäßig sein muss.


Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 195

وَأَنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا تُلۡقُواْ بِأَيۡدِيكُمۡ إِلَى ٱلتَّهۡلُكَةِ وَأَحۡسِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Und spendet für die Sache Allahs und stürzt Euch selbst nicht ins Verderben! Und handelt aufs Beste! Allah liebt gewiss die Gütigen



Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 196

وَأَتِمُّواْ ٱلۡحَجَّ وَٱلۡعُمۡرَةَ لِلَّهِۚ فَإِنۡ أُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۖ وَلَا تَحۡلِقُواْ رُءُوسَكُمۡ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡهَدۡيُ مَحِلَّهُۥۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ بِهِۦٓ أَذٗى مِّن رَّأۡسِهِۦ فَفِدۡيَةٞ مِّن صِيَامٍ أَوۡ صَدَقَةٍ أَوۡ نُسُكٖۚ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلۡعُمۡرَةِ إِلَى ٱلۡحَجِّ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۚ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖ فِي ٱلۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ إِذَا رَجَعۡتُمۡۗ تِلۡكَ عَشَرَةٞ كَامِلَةٞۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمۡ يَكُنۡ أَهۡلُهُۥ حَاضِرِي ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Und vollendet den Hadsch und die Besuchspilgerfahrt (ʿUmra) für Allah! Und wenn Ihr abgehalten werdet, so (gebt), was Euch als Opfertier leichtfällt![1] Und schert Eure Häupter erst, wenn das Opfertier seinen Bestimmungsort erreicht hat! Wer von Euch also krank ist oder ein Leiden am Kopf hat, der soll eine Sühne in Form von Fasten, Almosen oder Tieropfer leisten.[2] Und wenn Ihr sicher seid: Wer dann im Genuss die Besuchspilgerfahrt (ʿUmra) mit dem Hadsch verbindet,[3] der soll ein Opfertier darbringen, wie es ihm leichtfällt. Wer jedoch keines findet, der soll drei Tage im Hadsch fasten und sieben, wenn Ihr wieder zu Hause seid; dies sind insgesamt zehn (Tage). Jenes gilt für den, dessen Familie nicht bei der heiligen Moschee ansässig ist. Und fürchtet Allah und wisset, dass Allah streng im Strafen ist!


1- - Dies bezieht sich auf den Fall, dass jemand in den Zustand der Pilgerweihe eingetreten ist und davon abgehalten wird, Mekka zu betreten. Er kann den Weihezustand beenden, muss jedoch ein Opfertier schlachten.


2- - Im Hadsch ist es verboten, Haare und Nägel zu kürzen. Wer jedoch wegen einer Krankheit dies tun muss, der darf es, muss jedoch eine Sühneleistung erbringen.


3- - Gemeint ist die Hadschform des Tamattuʿ (‚Genuss‘): der Pilger reist zur ʿUmra an, beendet den Weihezustand, genießt (tamattaʿa) die Aufhebung der Weihegebote bis zum Hadschbeginn und tritt dann wieder in den Weihezustand ein.


Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 197

ٱلۡحَجُّ أَشۡهُرٞ مَّعۡلُومَٰتٞۚ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ ٱلۡحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي ٱلۡحَجِّۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيۡرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُونِ يَـٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

Der Hadsch ist an bekannten Monaten.[1] Wer sich in ihnen zum Hadsch verpflichtet, darf weder Intimes (Geschlechtsverkehr), Frevel noch Streit im Hadsch begehen. Und was Ihr an Gutem tut, darum weiß Allah. Und deckt Euch mit Proviant ein, und der beste Proviant ist gewiss die Gottesfurcht! Und fürchtet Mich, o Ihr Einsichtigen!


1- - In den Monaten Šawwāl, Ḏū al‑Qiʿda und Ḏū al‑Ḥiǧǧa.


Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 198

لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡۚ فَإِذَآ أَفَضۡتُم مِّنۡ عَرَفَٰتٖ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ عِندَ ٱلۡمَشۡعَرِ ٱلۡحَرَامِۖ وَٱذۡكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمۡ وَإِن كُنتُم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ

Es ist für Euch keine Sünde (im Hadsch), dass Ihr die (weltliche) Güte Eures Herrn anstrebt.[1] Wenn Ihr also in Scharen von ʿArafāt[2] her ankommt, so gedenkt Allahs bei der heiligen Stätte (Muzdalifa),[3] und gedenkt Seiner, wie Er Euch einst rechtleitete, und Ihr gehörtet ja zuvor eindeutig zu den Verirrten


1- - Gemeint ist, dass der Handel im Hadsch durchaus erlaubt ist.


2- - Eine Ebene außerhalb des heiligen Bezirks, bei der die Pilger am 9. Tag im Bittgebet vom Mittag bis zum Sonnenuntergang verweilen.


3- - Muzdalifa ist ein Tal auf dem Rückweg von ʿArafāt nach Mekka, wo die Pilger vom 9. auf den 10. des Hadschmonats Ḏū al‑Ḥiǧǧa rasten und in der Frühe nach dem Morgengebet zum Gedenken Allahs verweilen, bevor sie am Morgen des Opferfests (10. Ḏū al‑Ḥiǧǧa) nach Minā und Mekka aufbrechen.


Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 199

ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Sodann brecht in Scharen von dort auf, wo die Leute in Scharen aufbrechen, und bittet Allah um Vergebung! Allah ist ja vergebend und barmherzig



Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 200

فَإِذَا قَضَيۡتُم مَّنَٰسِكَكُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكۡرِكُمۡ ءَابَآءَكُمۡ أَوۡ أَشَدَّ ذِكۡرٗاۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖ

Und wenn Ihr Eure (eigentlichen) Hadschriten beendet habt, so gedenkt Allahs (in Minā),[1] wie Ihr Eurer Vorväter gedenkt, oder noch mehr! So manch ein Mensch sagt: „Unser Herr, gib uns im Diesseits Gutes!“, doch hat er am Jenseits keinen Anteil


1- - Minā ist eine Ebene am Stadtrand von Mekka, auf der die Pilger während der Hadschtage lagern.


Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 201

وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ حَسَنَةٗ وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ

Und mancher von ihnen sagt: „Unser Herr, gib uns im Diesseits Gutes und im Jenseits Gutes und bewahre uns vor der Pein des Feuers!“



Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 202

أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّمَّا كَسَبُواْۚ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

Jene haben (im Jenseits) einen Anteil an dem, was sie (an guten Taten) erwarben. Und Allah ist schnell im Abrechnen



Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 203

۞وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوۡمَيۡنِ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۖ لِمَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Und gedenkt Allahs (in Minā)[1] an gezählten Tagen! Wer sich jedoch nach zwei Tagen (mit der Abreise) beeilt, auf dem lastet keine Sünde, und wer später (am dritten Tag) aufbricht, auf dem lastet keine Sünde für den, der gottesfürchtig ist. Und fürchtet Allah und wisset, dass Ihr bei Ihm versammelt werdet!


1- - Minā ist ein Ort bei Mekka, an dem die Pilger einen Tag vor dem eigentlichen Hadsch lagern und zwei bis drei Tage nach dem Opferfest. Der Vers erklärt, dass es erlaubt ist, bereits zwei Tage nach dem Opferfest aufzubrechen, statt noch drei Tage in Minā zu verweilen.


Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 204

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعۡجِبُكَ قَوۡلُهُۥ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيُشۡهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِي قَلۡبِهِۦ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلۡخِصَامِ

Und unter den Menschen gibt es solche, deren Worte Dir im diesseitigen Leben gefallen, und er ruft Allah als Zeugen für das, was er in seinem Herzen empfindet, doch ist er der ärgste Streithals



Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 205

وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُفۡسِدَ فِيهَا وَيُهۡلِكَ ٱلۡحَرۡثَ وَٱلنَّسۡلَۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَسَادَ

Und wenn er weggeht, eilt er auf Erden umher, um auf ihr Unheil zu stiften und Acker und Nachkommen zu vernichten. Doch Allah liebt das Unheil nicht



Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 206

وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتۡهُ ٱلۡعِزَّةُ بِٱلۡإِثۡمِۚ فَحَسۡبُهُۥ جَهَنَّمُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ

Und sagt man ihm „Fürchte Allah!“, packt ihn der Stolz im Bösen.[1] So soll ihm die Hölle genügen, was für eine schlimme Wiege!


1- - Alternativ: „verleitet ihn der Stolz zum Bösen.“


Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 207

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡرِي نَفۡسَهُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ

Und unter den Menschen sind solche, die ihr Leben für die Zufriedenheit Allahs hergeben. Und Allah hat Mitleid mit Seinen Dienern



Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 208

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱدۡخُلُواْ فِي ٱلسِّلۡمِ كَآفَّةٗ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ

O Ihr, die Ihr bereits glaubt, tretet vollkommen in die Hingabe (Islam) ein und folgt nicht den Fußstapfen des Satans. Er ist Euch ja ein deutlicher Feind



Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 209

فَإِن زَلَلۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡكُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Doch wenn Ihr strauchelt, nachdem Euch die klaren Zeichen erreicht haben, so wisset, dass Allah allmächtig und allweise ist



Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 210

هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن يَأۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ فِي ظُلَلٖ مِّنَ ٱلۡغَمَامِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ

Warten sie denn etwa nur darauf, dass zu ihnen Allah in Baldachinen aus Wolken mit den Engeln kommt, sodass (so) die Angelegenheit[1] entschieden ist? Und zu Allah werden die Angelegenheiten gebracht


1- - Gemeint ist die Frage der Menschen, dass sofort auf Erden ein göttliches Gericht stattfindet und entschieden wird, was nun die Wahrheit ist.