Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 31

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ

Wir entsandten gegen sie einen einzigen Schrei, da waren sie sofort gleich verblichenem Stroh der Umzäunung



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 32

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

Und Wir haben diesen Koran zur Erinnerung erleichtert, gibt es also irgendeinen Nachsinnenden?



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 33

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ

Das Volk Loths verleugnete die Warner



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 34

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ

Wir entsandten gegen sie Steine, nicht jedoch gegen die Familie Loths, die erretteten Wir im Morgengrauen,



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 35

نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ

als Gnade von Uns. So vergelten Wir es dem, der dankt



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 36

وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ

Und er (Loth) hatte sie ja vor Unserer Gewalt gewarnt, doch sie zweifelten die Warner an



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 37

وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

Und sie bedrängten ihn wegen seiner Gäste,[1] und so blendeten Wir ihre Augen, also kostet Meine Pein und Meine Warner!


1- - Das Volk Loths wollte sich an den Engeln vergreifen, die gekommen waren, um das Volk zu strafen, s. Vers 11:77 ff.


Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 38

وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ

Und so überraschte sie am frühen Morgen eine anhaltende Pein



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 39

فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

Kostet also Meine Pein und Meine Warner!



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 40

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

Und Wir haben diesen Koran zur Erinnerung erleichtert, gibt es also irgendeinen Nachsinnenden?



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 41

وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ

Und die Leute des Pharaos suchten die Warner auf



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 42

كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ

Sie leugneten Unsere Zeichen allesamt, also packten Wir sie mit dem Griff eines Ehrwürdigen und Allmächtigen



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 43

أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَـٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ

Sind Eure Glaubensleugner also besser als jene? Oder habt Ihr eine Freisprechung in den Psaltern?



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 44

أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ

Oder sagen sie „uns wird allen beigestanden“?



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 45

سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ

Die Schar wird besiegt und sie werden Reißaus nehmen



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 46

بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ

Vielmehr ist die (letzte) Stunde ihre Frist. Und die Stunde ist furchtbarer und bitterer



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 47

إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ

Die Missetäter sind gewiss auf dem Irrweg und im Wahn,



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 48

يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ

am Tag, da sie ins Feuer auf ihren Gesichtern gezerrt werden. Kostet die Berührung der sengenden Glut!



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 49

إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ

Wir haben ja gewiss alle Dinge nach Maß erschaffen.[1]


1- - Dies bedeutet, dass Allah bereits alles im Voraus bestimmte und für jedes Geschöpf alles einteilte, was es im Diesseits und im Jenseits erhält. Siehe im Vorwort den Abschnitt über die göttliche Bestimmung.


Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 50

وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ

Und Unsere Anordnung ist nur eine, wie ein Lidschlag



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 51

وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

Und Wir haben ja bereits ihresgleichen vernichtet. gibt es also irgendeinen Nachsinnenden?



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 52

وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ

Und alles, was sie getan haben, ist in den Schriften



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 53

وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ

Und alles Kleine und Große steht in Zeilen



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 54

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَهَرٖ

Die Gottesfürchtigen werden gewiss in Paradiesgärten und einem Fluss sein,



Capítulo: Die Sure al-Qamar

Verso : 55

فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ

an einem wahrhaftigen Sitz bei einem allmächtigen Herrscher