Capítulo :
Die Sure an-Nāziʿāt
Yuz':
30
Cantidad de versos :
46
Número del verso :
- Todo -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 1
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Bei den eintauchend Losreißenden,[1]
1- - Zu den Versen 1– 5 existieren mehrere Deutungen: Gemeint sind die Engel, die die Seelen entreißen und in die Hölle eintauchen, oder die Seelen, die beim Tod entrissen werden, als ob sie ertränken, oder die Sterne oder Wolken, die am Himmel dahineilen und von Ort zu Ort ‚tauchen‘ (Vers 1) bzw. ‚schwimmen‘ (Vers 3).
Informar sobre un error
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 2
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
hurtig Eifernden
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 2
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 3
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
und schwimmend Gleitenden
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 3
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 4
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
und sogleich flugs Vorauseilenden
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 4
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 5
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
und augenblicklich in einer Anweisung (Allahs) Waltenden!
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 5
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 6
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Am Tag, da die Bebende bebt,
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 6
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 7
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
der die nächste folgt
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 7
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 8
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Herzen sind an jenem Tage zittrig,
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 8
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 9
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
ihre Augen ehrfürchtig
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 9
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 10
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Sie sagen: „Werden wir etwa in der Grube (ins Leben) zurückgebracht?
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 10
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 11
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
Wenn wir (schon) zu morschen Knochen geworden sind?“
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 11
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 12
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Sie sagten: „Jene ist dann eine verlorene Wiederkehr.“
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 12
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 13
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Vielmehr ist es ein einziger Aufschrei,
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 13
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 14
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
und plötzlich sind sie auf der Ebene
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 14
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 15
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Ist Dir die Geschichte Mose (zu Ohren) gekommen?
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 15
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 16
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Als sein Herr ihn beim heiligen Tal Ṭuwā rief:
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 16
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 17
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
„Geh zum Pharao, denn er hat (das Maß) überschritten!
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 17
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 18
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Und sag: ‚Liegt Dir etwas daran, Dich zu läutern?
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 18
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 19
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
Und, dass ich Dich (zum Glauben) leite, sodass Du ehrfürchtig wirst?‘“
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 19
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 20
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Sodann zeigte er ihm das größte Zeichen
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 20
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Doch er leugnete (es) und widersetzte sich,
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 21
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 22
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
dann wandte er sich eilends um,
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 22
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
versammelte (die Seinen) und rief,
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 23
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 24
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
indem er sagte: „Ich bin Euer höchster Herr!“
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 24
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 25
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Da packte ihn Allah als warnendes Beispiel für die Letzte und Erste (Strafe).[1]
1- - Hier sind zwei Deutungen möglich: (1) die erste Strafe (das Ertrinken) und die letzte Strafe (die Hölle), (2) die erste Behauptung „Kennt ihr einen Herrn außer minuscle?“ (Vers 26:39) und „ich bin Euer höchster Herr“.
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 25
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 26
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Darin ist gewiss eine Lehre für den, der (Allah gegenüber) ehrfürchtig ist
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 26
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 27
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Seid Ihr schwerer in der Erschaffung oder der Himmel? Er erbaute ihn
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 27
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 28
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Er hob sein Gewölbe empor, sodann formte Er ihn ebenmäßig
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 28
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 29
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Und Er verdunkelte seine Nacht und brachte sein Morgenlicht hervor
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 29
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 30
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Und die Erde ebnete Er danach
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 30
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error