Capítulo: Die Sure al-Baqara

Verso : 110

وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Und haltet das Gebet (in Ehren) und entrichtet die Zakat! Und was Ihr auch für Euch an Gutem vorausschickt, das findet Ihr bei Allah. Allah sieht gewiss, was Ihr tut, genau



Capítulo: Die Sure Yūnus

Verso : 26

۞لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ ٱلۡحُسۡنَىٰ وَزِيَادَةٞۖ وَلَا يَرۡهَقُ وُجُوهَهُمۡ قَتَرٞ وَلَا ذِلَّةٌۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Denjenigen, die gütig handeln, steht das Beste und noch mehr zu; und ihre Gesichter plagt weder Staub noch Schmach. Jene sind die Paradiesbewohner, sie sind ewig darin



Capítulo: Die Sure an-Naḥl

Verso : 30

۞وَقِيلَ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ مَاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡۚ قَالُواْ خَيۡرٗاۗ لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۚ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞۚ وَلَنِعۡمَ دَارُ ٱلۡمُتَّقِينَ

Und werden diejenigen gefragt, die gottesfürchtig sind: „Was hat Euer Herr herabgesandt?“, antworten sie: „Gutes“. Denjenigen, die in diesem Diesseits gütig waren, steht Gutes zu. Und das jenseitige Heim ist besser. Und wie gut ist doch das Heim der Gottesfürchtigen!



Capítulo: Die Sure al-Kahf 

Verso : 30

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا

Zu denjenigen, die bereits glauben und Rechtschaffenes tun: Wir werden gewiss nicht den Lohn dessen, der gut handelt, veruntreuen



Capítulo: Die Sure al-Kahf 

Verso : 31

أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا

Jenen stehen Gärten ewiger Wonne zu, unter ihnen fließen die Flüsse dahin, sie werden darin mit Armreifen aus Gold geschmückt und tragen grüne Gewänder aus leichter und schwerer Seide, angelehnt sind sie darin auf Liegen. Was für eine schöne Belohnung und guter Begleiter!



Capítulo: Die Sure an-Naml 

Verso : 89

مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَا وَهُم مِّن فَزَعٖ يَوۡمَئِذٍ ءَامِنُونَ

Wer (im Jenseits) mit der guten Tat (des Glaubens) ankommt, der erhält besseres als sie, und sie werden vor dem Schrecken jenes Tages sicher sein



Capítulo: Die Sure al-Qaṣaṣ

Verso : 84

مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَى ٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Wer mit einer guten Tat (zu Allah) ankommt, dem steht eine bessere zu. Und wer mit einer schlechten Tat ankommt: Denjenigen, die schlechte Taten begangen haben, wird nur vergolten, was sie getan haben



Capítulo: Die Sure ar-Raḥmān

Verso : 60

هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ

Ist die Vergeltung der Güte denn nichts als die Güte?



Capítulo: Die Sure al-Muzzammil

Verso : 20

۞إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ

Dein Herr weiß ja gewiss, dass Du weniger als zwei Drittel, die Hälfte und ein Drittel der Nacht (im Gebet) stehst, und auch eine Schar derer, die zu Dir halten. Und Allah teilt die Nacht und den Tag ein. Er wusste, dass Ihr dies[1] nie voll bemessen könnt, also verzieh Er Euch. Lest also so viel vom Koran, wie Euch leichtfällt! Er wusste, dass unter Euch Kranke sein werden und andere, die auf Erden umherreisen und nach Allahs Huld streben, und andere, die für die Sache Allahs kämpfen. Lest also davon (vom Koran), was Euch leichtfällt! Und verrichtet das Gebet, entrichtet die Zakat und gebt Allah ein schönes Darlehen![2] Und was Ihr für Euch selbst an Gutem vorausschickt, das werdet Ihr bei Allah vorfinden. Es ist besser und wird immenser belohnt. Und bittet Allah um Vergebung! Allah ist ja vergebend und barmherzig


1- - Mit diesem Satz kann sowohl das Bemessen der Länge der Nacht gemeint sein als auch, dass der Mensch nicht in der Lage ist, immer die gesamte Nacht durchzubeten.


2- - Mit dem Darlehen für Allah ist gemeint, dass der Mensch auf Annehmlichkeiten verzichtet und sich dafür für den Glauben einsetzt.


Capítulo: Die Sure az-Zalzala

Verso : 7

فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ

Wer also im geringsten Maß Gutes tut, wird es sehen