Capítulo: Surata Sád [1]

Verso : 45

وَٱذۡكُرۡ عِبَٰدَنَآ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ أُوْلِي ٱلۡأَيۡدِي وَٱلۡأَبۡصَٰرِ

E lembra-te (Muhammad þ) dos Nossos servos Abraão, Isaque e Jacó, (homens) de força e visão



Capítulo: Surata Sád [1]

Verso : 46

إِنَّآ أَخۡلَصۡنَٰهُم بِخَالِصَةٖ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ

Nós purificamo-os com uma pureza (específica): a recordação da morada (eterna)



Capítulo: Surata Sád [1]

Verso : 47

وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ ٱلۡأَخۡيَارِ

E, certamente, eles são para Nós os escolhidos, os melhores



Capítulo: Surata Az-Zúkhruf

Verso : 26

وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ

E quando Abraão disse ao seu pai e ao seu povo: “Sou isento daquilo que vós adoram”



Capítulo: Surata Az-Zúkhruf

Verso : 27

إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ

“Exceto d’Aquele que me criou, pois Ele, certamente, guiar-me-á”



Capítulo: Surata Az-Zúkhruf

Verso : 28

وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةٗ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

E ele fez dela (dessa afirmação) uma palavra eterna[1] entre a sua descendência, para que eles pudessem a ela retornar


1-  Referência ao testemunho de fé: “Não existe divindade (a ser adorada) senão Allah”, que é o testemunho dos muçulmanos hoje e de todos os crentes ao longo de todos os tempos.


Capítulo: Surata Adh-Dhariyát

Verso : 24

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ

Chegou até ti (Muhammad þ) a história dos visitantes honrados de Abraão?



Capítulo: Surata Adh-Dhariyát

Verso : 25

إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ

Quando eles entraram em sua casa e disseram: “(Que a) Paz (esteja convosco)!”. E (Abraão) disse: “(Que a) Paz (esteja convosco), pessoas desconhecidas”



Capítulo: Surata Adh-Dhariyát

Verso : 26

فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ

Então ele foi até à sua família e trouxe (de lá) um bezerro gordo



Capítulo: Surata Adh-Dhariyát

Verso : 27

فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ

E (cozinhou-o) e aproximou-o deles e disse: “Vós não ireis comer?”



Capítulo: Surata Adh-Dhariyát

Verso : 28

فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ

E (com isso) sentiu medo deles. E eles disseram: “Não temas” e deram-lhe as boas novas de (que ele seria agraciado com) um filho sábio[1]


1-  Abraão estranhou que eles não comiam, pois era contrário aos costumes do seu povo naquela época. Até que eles apresentaram-se e eram anjos de Allah trazendo as boas novas de que ele teria um filho, nesse caso, o seu segundo filho Isaque, com a sua primeira esposa Sara. Abraão já tinha um filho, Ismael, o seu primogénito com a sua segunda esposa Agar, que era a sua escrava e foi-lhe dada em matrimónio pela sua primeira esposa Sara, pelo facto de ela não poder ter filhos devido à sua idade avançada.


Capítulo: Surata Adh-Dhariyát

Verso : 29

فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ

Então a sua mulher (Sara) aproximou-se com um grito (espantada) e bateu no próprio rosto e disse: “(Mas sou) uma mulher idosa e estéril!”



Capítulo: Surata Adh-Dhariyát

Verso : 30

قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ

Eles (os anjos) disseram: “Assim disse (ordenou) o teu Senhor. Certamente, Ele é o Sapientíssimo, o Todo-Conhecedor”



Capítulo: Surata Adh-Dhariyát

Verso : 31

۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

Ele (Abraão) perguntou: “Qual é o vosso propósito (da vossa visita), ó mensageiros?”



Capítulo: Surata Adh-Dhariyát

Verso : 32

قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ

Disseram: “Nós fomos enviados a um povo criminoso” (o povo depravado do profeta Ló)



Capítulo: Surata Adh-Dhariyát

Verso : 33

لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ

“Para lançar sobre eles pedras de argila”,



Capítulo: Surata Adh-Dhariyát

Verso : 34

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ

“Marcadas[1] pelo seu Senhor, para os que excedem”


1-  Segundo os exegetas, estavam marcadas com os nomes daqueles depravados aos quais se dirigiam as pedras.


Capítulo: Surata An-Najm

Verso : 37

وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ

E nas de Abraão, que cumpriu (as suas obrigações)?



Capítulo: Surata Al-Hadíd

Verso : 26

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحٗا وَإِبۡرَٰهِيمَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَۖ فَمِنۡهُم مُّهۡتَدٖۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ

E Nós enviámos Noé e Abraão e estabelecemos o livro e a profecia em sua descendência. Alguns deles são orientados, mas muitos são transgressores



Capítulo: Surata Al-Mumtáhanah

Verso : 4

قَدۡ كَانَتۡ لَكُمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذۡ قَالُواْ لِقَوۡمِهِمۡ إِنَّا بُرَءَـٰٓؤُاْ مِنكُمۡ وَمِمَّا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ كَفَرۡنَا بِكُمۡ وَبَدَا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةُ وَٱلۡبَغۡضَآءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥٓ إِلَّا قَوۡلَ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسۡتَغۡفِرَنَّ لَكَ وَمَآ أَمۡلِكُ لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۖ رَّبَّنَا عَلَيۡكَ تَوَكَّلۡنَا وَإِلَيۡكَ أَنَبۡنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ

Na verdade, vós tendes um excelente exemplo em Abraão e naqueles que estavam com ele, quando disseram ao seu povo: “Certamente, nada temos a ver convosco nem com o que adorais à parte de Allah; nós repudiamos-vos, e inicia-se entre nós e vós a inimizade e o ódio para sempre, até que acreditem (adorem e obedeçam) somente a Allah”; exceto o que disse Abraão ao seu pai: “Na realidade, pedirei o perdão (de Allah) para ti, mas não possuo nenhum poder perante Allah. Senhor nosso! No Senhor confiamos, para o Senhor nos voltámos arrependidos e para o Senhor é o retorno”



Capítulo: Surata Al-Mumtáhanah

Verso : 5

رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ وَٱغۡفِرۡ لَنَا رَبَّنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

“Senhor nosso! Não nos convertas em vítimas dos testes (os quais acometem) os descrentes, e perdoa-nos, Senhor nosso! Certamente o Senhor é que é o Poderosíssimo, o Sapientíssimo”



Capítulo: Surata Al-Mumtáhanah

Verso : 6

لَقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِيهِمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ

Sem dúvida, neles (em Abraão e nos seus seguidores) encontrarão um excelente exemplo, para quem anseia por Allah e pela outra vida. E aquele que dá as costas em aversão, verdadeiramente, Allah é O Autossuficiente, O Sempre-Louvável



Capítulo: Surata Al-Á’la

Verso : 19

صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ

Nas escrituras reveladas a Abraão e a Moisés