لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٞ وَنَحۡنُ أَغۡنِيَآءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ
Certamente, Allah ouviu as palavras daqueles que disseram: “Certamente, Allah é pobre e nós somos os ricos!”. Escreveremos o que disseram e (escreveremos) que mataram os profetas injustamente, e diremos: “Provai (então) do castigo flamejante”.[1]
1- Referência ao que diziam os judeus aos muçulmanos quando foi instituída uma ajuda social anual obrigatória aos muçulmanos, o “zakát”.
وَيَقُولُونَ طَاعَةٞ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنۡ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ غَيۡرَ ٱلَّذِي تَقُولُۖ وَٱللَّهُ يَكۡتُبُ مَا يُبَيِّتُونَۖ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا
E dizem (os hipócritas) “obedecemos”, mas assim que se afastam de ti, um grupo deles passa a noite tramando contra o que tu dizes. E Allah regista o que tramam durante a noite. Logo, afasta-te deles e confia em Allah. E é-lhe suficiente Allah para que n´Ele deposite a sua confiança
وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ مِّنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُمۡ إِذَا لَهُم مَّكۡرٞ فِيٓ ءَايَاتِنَاۚ قُلِ ٱللَّهُ أَسۡرَعُ مَكۡرًاۚ إِنَّ رُسُلَنَا يَكۡتُبُونَ مَا تَمۡكُرُونَ
E quando fazemos as pessoas provarem da (Minha) misericórdia depois que adversidades as atingiram, eis que conspiram contra os Nossos versículos. Diz: “Allah é mais rápido em conspirar. Os Nossos mensageiros (os anjos) estão a registar o que vós conspirais”
وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَـٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا
Para cada pessoa, impusemos o seu destino ao seu pescoço[1]. E no dia da ressurreição, apresentar-lhe-emos um livro (de registos das ações do indivíduo) que deixaremos aberto
1- Depois de Allah ter orientado as pessoas, através da revelação e concedido o livre arbítrio, fez cada um de nós responsável pelas nossas próprias ações e escolhas; e no dia do Juízo seremos julgados somente por elas e nunca pelas escolhas ou decisões de outras pessoas. A ideia de que uma pessoa seja responsabilizada pelo pecado de outra e sofra as suas consequências é algo rejeitado no Islão e nunca foi revelado por Allah. Essa é uma ideia que foi introduzida em revelações anteriores ao Islão por escribas e sacerdotes, mas nada tem de verdade de acordo com as revelações de Allah.
ٱقۡرَأۡ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفۡسِكَ ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيبٗا
(Neste dia, ser-lhes-á dito:) “Lê o teu livro. Hoje vós sereis suficientes contra vós mesmos”
يَوۡمَ نَدۡعُواْ كُلَّ أُنَاسِۭ بِإِمَٰمِهِمۡۖ فَمَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَقۡرَءُونَ كِتَٰبَهُمۡ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلٗا
(E menciona, Muhammad þ, sobre o) dia em que chamaremos todas as pessoas com os seus líderes (que seguiram ao invés de Allah). Então, quem receber o seu livro pela sua mão direita lerá o seu livro e não será de nenhuma forma, minimamente, injustiçado
وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا
E o livro (das ações individuais) será apresentado, e (tu) verás os criminosos (por negarem Allah e esta revelação) temerosos do que há nele, e dirão: “Ai de nós! O que há com este livro que não deixa de fora nem as pequenas nem as grandes ações, mas as enumera todas!”. E encontrarão nele tudo o que fizeram, e o teu Senhor não será injusto com ninguém
كَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدّٗا
De maneira nenhuma. Registaremos o que ele diz e prolongaremos o seu castigo
وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
E não sobrecarregamos uma alma para além do que ela pode suportar. E temos um registo[1] que fala a verdade e nele ninguém será injustiçado
1- Referência à Tábula Preservada, como já mencionado.
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ
Na verdade, Nós é que damos vida aos mortos[1] e registamos o que eles fizeram e os seus sinais. E tudo enumerámos em um registo claro
1- Referência à ressurreição das pessoas no dia do Juízo Final.
وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُونَ
E fizeram dos anjos, que são servos do Misericordioso, fêmeas. Foram testemunhas da sua criação? O testemunho (deles) será registado e eles serão questionados
أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ
Ou pensam que não ouvimos os vossos segredos e as vossas conversas em privado? Sim, e os Nossos mensageiros[1] estão junto a eles, registar
1- Allah criou para cada um de nós dois anjos que nos acompanham ininterruptamente, anotando as nossas ações. O da direita anota as nossas ações e as nossas boas intenções, e Allah recompensar-nos-á por elas, e o da esquerda anota somente as nossas más ações e nunca as nossas más intenções, e seremos questionados pelas más ações que praticamos; isso pela misericórdia de Allah para com os seus servos.
وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٖ جَاثِيَةٗۚ كُلُّ أُمَّةٖ تُدۡعَىٰٓ إِلَىٰ كِتَٰبِهَا ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
E verá todas as nações genuflexas (em terror); cada nação será chamada ao seu livro (de registos das suas obras). “Hoje serão recompensados pelo que fizeram (em vida)”
هَٰذَا كِتَٰبُنَا يَنطِقُ عَلَيۡكُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّا كُنَّا نَسۡتَنسِخُ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Este é o nosso livro (de registos das obras de cada um) que fala contra vós com a verdade. Nós resgistámos (através dos anjos) tudo o que faziam
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
Então, quanto a quem for dado o seu livro (de ações) na sua mão direita, dirá: “Venham! Leiam o meu livro!”
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
E aquele cujo livro for dado na sua mão esquerda, dirá (angustiado): “Quisera que nunca me tivesse sido dado este meu livro”,
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
Porém, tudo está registado
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
E quando as páginas de registos (das nossas ações) forem expostas,
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
Em verdade, o livro (das ações) dos malfeitores (depravados, desobedientes) estará certamente no Sijjin[1]
1- “Sijjin”. Onde estão os registos de todas as obras daqueles que transgrediram, desobedeceram e descreram em Allah e na Sua revelação.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
E o que te fará entender o que é o Sijjin?
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
É um livro de registos,
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Mas certamente, o livro dos inocentes (crentes e submissos a Allah) estará no Illiiun[1]
1- “Illiiún”. Alguns explicam que é um local no sétimo céu onde, além de estarem os livros das ações dos crentes, também estarão as suas almas. Outros dizem que “illiún” é um local ainda acima dos sete céus, logo abaixo do Trono de Allah, e outros mais disseram que é o Paraíso em si.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
E que te fará entender o que é o Illiiun?
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
É um livro de registos;
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Que é testemunhado por aqueles que são próximos a Allah (pelos seres celestes)
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Portanto, aquele a quem o seu livro (das ações) for dado na sua mão direita,
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
Prestará contas de maneira tranquila,
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
E voltará feliz para os seus
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
Mas, aquele a quem for dado o seu livro (das ações) pelas suas costas,
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
Lamentará (a sua própria) destruição,