Capítulo: Surata Al-Báqarah

Verso : 3

ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

Aqueles que creem no oculto (Allah, anjos, o além, o Dia do Juízo etc.), estabelecem a oração e, daquilo com o qual os provemos, distribuem (em caridade para os pobres e necessitados),



Capítulo: Surata Al-Báqarah

Verso : 43

وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرۡكَعُواْ مَعَ ٱلرَّـٰكِعِينَ

E estabelecei a oração, pagai o zakát[1] e prostrai-vos (perante Allah) com aqueles que se prostram


1-  A quantia de 2,5% dos bens do muçulmano paga, anualmente, aos pobres e necessitados, desde que ele tenha condições para tal. Os que não têm, recebem o “zakát”.


Capítulo: Surata Al-Báqarah

Verso : 45

وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ

E buscai o amparo na paciência e nas orações; certamente isso é difícil, exceto para os tementes,



Capítulo: Surata Al-Báqarah

Verso : 110

وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

E estabelecei a oração e pagai o zakát; e todo o bem que fizerdes, vós o encontrareis junto a Allah. Certamente, Allah, de tudo o que fazem, é Observador



Capítulo: Surata Al-Báqarah

Verso : 153

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Ó vós que credes! Amparai-vos na paciência e nas orações; certamente, Allah está com os pacientes



Capítulo: Surata Al-Báqarah

Verso : 238

حَٰفِظُواْ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلۡوُسۡطَىٰ وَقُومُواْ لِلَّهِ قَٰنِتِينَ

Guardai (sede constantes) nas orações, na oração intermediária (oração da tarde), e estabelecei-as em obediência (a Allah)



Capítulo: Surata An-Nissá

Verso : 101

وَإِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَقۡصُرُواْ مِنَ ٱلصَّلَوٰةِ إِنۡ خِفۡتُمۡ أَن يَفۡتِنَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْۚ إِنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ كَانُواْ لَكُمۡ عَدُوّٗا مُّبِينٗا

E quando sairdes pela terra (principalmente em combate), não incorrereis em pecado se abreviardes as orações se temerdes que os incrédulos vos ponham à prova[1]. Sem dúvida os incrédulos são vossos inimigos declarados.


1-  Como em um ataque, uma emboscada, por exemplo.


Capítulo: Surata An-Nissá

Verso : 102

وَإِذَا كُنتَ فِيهِمۡ فَأَقَمۡتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلۡتَقُمۡ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُم مَّعَكَ وَلۡيَأۡخُذُوٓاْ أَسۡلِحَتَهُمۡۖ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلۡيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمۡ وَلۡتَأۡتِ طَآئِفَةٌ أُخۡرَىٰ لَمۡ يُصَلُّواْ فَلۡيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلۡيَأۡخُذُواْ حِذۡرَهُمۡ وَأَسۡلِحَتَهُمۡۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ تَغۡفُلُونَ عَنۡ أَسۡلِحَتِكُمۡ وَأَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيلُونَ عَلَيۡكُم مَّيۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن كَانَ بِكُمۡ أَذٗى مِّن مَّطَرٍ أَوۡ كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓاْ أَسۡلِحَتَكُمۡۖ وَخُذُواْ حِذۡرَكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا

E quando estiveres (Muhammad þ) entre eles e começares a liderar a oração, que um grupo deles reze contigo e que empunhem as suas armas (durante a oração); mas quando (terminarem) de se prostrar, que (este mesmo grupo) se ponha na retaguarda e que (então) venha outro grupo que ainda não tenha feito a oração, e reze contigo, e que se previnam e empunhem as vossas armas. Desejariam os incrédulos que vós vos descuidásseis das vossas armas e dos vossos pertences para (que então) vos atacassem fulminantemente. E não incorreríeis em pecado no evento de uma chuva (que os prejudicaria) ou se estiverdes doentes, se deixardes (de lado) as vossas armas, mas (sempre) precavei-vos. Certamente, Allah preparou para os incrédulos um castigo humilhante



Capítulo: Surata An-Nissá

Verso : 103

فَإِذَا قَضَيۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمۡۚ فَإِذَا ٱطۡمَأۡنَنتُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ كَانَتۡ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ كِتَٰبٗا مَّوۡقُوتٗا

E, quando terminardes a oração, recordai-vos de Allah estando de pé, sentados ou deitados. E quando estiverdes tranquilos, praticai a oração (normalmente). Certamente, a oração é, para os crentes, prescrita em períodos determinados



Capítulo: Surata Al-Má’idah

Verso : 6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قُمۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغۡسِلُواْ وُجُوهَكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ إِلَى ٱلۡمَرَافِقِ وَٱمۡسَحُواْ بِرُءُوسِكُمۡ وَأَرۡجُلَكُمۡ إِلَى ٱلۡكَعۡبَيۡنِۚ وَإِن كُنتُمۡ جُنُبٗا فَٱطَّهَّرُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُم مِّنۡهُۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجۡعَلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ حَرَجٖ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمۡ وَلِيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Ó vós que credes! Quando vos levantardes para rezar, lavai os vossos rostos e as vossas mãos até aos cotovelos, e passai as mãos molhadas em vossas cabeças e (lavai) os vossos pés até aos tornozelos. E se estiverdes em (estado de) impureza maior[1], purificai-vos[2]. E se estiverdes doentes ou em viagem, ou se algum de vós tiver feito as suas necessidades fisiológicas, ou tiverdes tocado (sexualmente) as mulheres e não encontrardes água, então fazei o tayammum com boa terra limpa (tocando-a com as palmas das mãos e), passando as mãos nos vossos rostos e nas vossas mãos (até ao cotovelo). Allah não quer criar-vos dificuldade alguma; mas (na verdade) quer purificar e completar a Sua graça sobre vós, para que, quem sabe assim, possais ser agradecidos (a Allah)


1-  O crente está em estado de impureza maior quando pratica sexo com a sua esposa, ou quando expele sémen propositalmente ou não.


2-  Com um banho completo onde a água chegue a todas as partes do corpo.


Capítulo: Surata Al-An’am

Verso : 72

وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

“E que estabeleçais a oração (nas suas vidas) e que temais (Allah); e perante Ele sereis reunidos (no dia do Juízo)”



Capítulo: Surata Al-An’am

Verso : 92

وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ مُّصَدِّقُ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَاۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَهُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ

E este livro (o Alcorão), revelamo-lo abençoado, confirmando o que eles têm em mãos (as revelações anteriores) e para que admoeste a Mãe das Cidades[1] e quem estiver em sua volta. E aqueles que creem na próxima (vida) acreditam nele, e observam as suas orações


1-  Referência a Makkah, onde vivia o profeta e os primeiros muçulmanos. Este versículo demonstra que inicialmente, a revelação era para ser difundida entre os árabes de Makkah, e posteriormente a toda a humanidade.


Capítulo: Surata Al-A’ráf

Verso : 170

وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ

E aqueles que se apegam aos (ensinamentos) do livro e estabelecem as orações (nas suas vidas), sem dúvida não faremos ser perdida a recompensa dos benfeitores (que incentivam o bem)



Capítulo: Surata Al-Anfál

Verso : 3

ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

Aqueles que estabelecem as orações (em suas vidas) e, dão em caridade daquilo com o que foram providos



Capítulo: Surata Al-Anfál

Verso : 35

وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

A adoração deles (pagãos árabes) junto a Casa (Kaabah) resumia-se apenas a assobiar e bater palmas. Então, provai o castigo por rechaçarem a fé



Capítulo: Surata At-Tawbah

Verso : 5

فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلۡأَشۡهُرُ ٱلۡحُرُمُ فَٱقۡتُلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡ وَخُذُوهُمۡ وَٱحۡصُرُوهُمۡ وَٱقۡعُدُواْ لَهُمۡ كُلَّ مَرۡصَدٖۚ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Mas quando os meses sagrados (os quatro meses) tiverem passado, combatei os idólatras onde quer que os encontreis, capturai, sitiai emboscai (os inimigos) onde for possível. Mas, se eles se arrependerem, estabelecerem a oração e pagarem o zakat, deixai-os em paz. Certamente, Allah é Perdoador, Misericordiosíssimo



Capítulo: Surata At-Tawbah

Verso : 11

فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَإِخۡوَٰنُكُمۡ فِي ٱلدِّينِۗ وَنُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ

Mas se eles se arrependerem[1], estabelecerem a oração e pagarem o zakat, serão (então) vossos irmãos na religião. Esclarecemos os versículos para um povo que tem conhecimento


1-  Deixarem os ídolos que adoravam além de Allah.


Capítulo: Surata At-Tawbah

Verso : 18

إِنَّمَا يَعۡمُرُ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَلَمۡ يَخۡشَ إِلَّا ٱللَّهَۖ فَعَسَىٰٓ أُوْلَـٰٓئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ

(Apenas cabe) construir as mesquitas de Allah, àqueles que creem em Allah e no Dia do Juízo, estabelecem a oração, pagam o zakat e não temem senão a Allah. Desta forma serão os orientados



Capítulo: Surata At-Tawbah

Verso : 71

وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَيُطِيعُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ سَيَرۡحَمُهُمُ ٱللَّهُۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Os crentes e as crentes são protetores uns dos outros. Eles incentivam o bem, proíbem o mal, estabelecem a oração, pagam o zakat e obedecem a Allah e ao Seu mensageiro. Destes, Allah terá misericórdia. Allah é Poderoso, Sapientíssimo



Capítulo: Surata Yunus

Verso : 87

وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوتٗا وَٱجۡعَلُواْ بُيُوتَكُمۡ قِبۡلَةٗ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

E revelámos a Moisés e ao seu irmão: “Preparem abrigos para o vosso povo no Egito, e façam das vossas casas um lugar de prostração (a Allah), e estabeleçam a oração, e deem boas novas aos crentes”



Capítulo: Surata Hud

Verso : 114

وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَيِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِۚ إِنَّ ٱلۡحَسَنَٰتِ يُذۡهِبۡنَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ ذَٰلِكَ ذِكۡرَىٰ لِلذَّـٰكِرِينَ

E estabelecei a oração nos dois extremos do dia e em partes da noite. Certamente, boas ações eliminam más ações. Isso é uma recordação para aqueles que se recordam



Capítulo: Surata Ar-Rá’d

Verso : 22

وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

São os que têm paciência e buscam enaltecer o teu Senhor, estabelecem a oração (em suas vidas), e doam secreta e abertamente daquilo que lhes foi agraciado (por Allah), e evitam o mal com o bem. Estes terão por fim, a morada:



Capítulo: Surata Ibrahim

Verso : 31

قُل لِّعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خِلَٰلٌ

Diz aos Meus servos que acreditaram para estabelecerem a oração (em suas vidas) e que compartam do que Nós lhes provemos[1], discreta ou publicamente, antes que venha um dia em que não haverá negócios nem amizade


1-  Referência a ajudar os pobres, compartindo aquilo com que Allah os agraciou de bens em vida.


Capítulo: Surata Ibrahim

Verso : 37

رَّبَّنَآ إِنِّيٓ أَسۡكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيۡرِ ذِي زَرۡعٍ عِندَ بَيۡتِكَ ٱلۡمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجۡعَلۡ أَفۡـِٔدَةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهۡوِيٓ إِلَيۡهِمۡ وَٱرۡزُقۡهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُونَ

“Senhor, em verdade, deixei parte da minha descendência em um vale infértil, junto à Sua Casa Sagrada, Senhor, para que eles estabeleçam a oração (em suas vidas). Faça com que os corações das pessoas se voltem para eles e sustente-os com frutos, para que assim agradeçam[1]”


1-  Quando Sara, a esposa de Abraão, viu que não lhe poderia dar uma descendência, ofereceu a sua serva Hagar em casamento, para que a sua ascendência não terminasse com a sua morte. Abrão tomou Hagar como sua esposa e ela deu a Abraão o seu primeiro filho, Ismael, que significa “Allah Ouviu”, ou seja, Allah ouviu as súplicas de Abraão por um filho. Com o nascimento de Ismael, Sara foi tomada pelo ciúme e pediu que Abraão a afastasse de Hagar e de Ismael. Inspirado por Allah, Abrão tomou a sua esposa Hagar e o seu filho Ismael e levou-os até ao vale de Makkah e lá os deixou. Quando ele ia iniciar a sua viagem de volta à região onde hoje é conhecida por Palestina, Hagar perguntou: “Foi Allah quem te ordenou fazer isto?”. Ele respondeu: “Foi”. Hagar disse: “Então, Allah não nos abandonará”. Nesse momento, Abraão fez esta súplica que Allah revela aqui neste Alcorão. Anos depois, Allah agraciou-o e à Sua primeira esposa Sara com um filho, Isaque, quando Ismael já estava na sua adolescência. E hoje, vendo Makkah e os seus arredores, vemos que a súplica de Abraão foi atendida.


Capítulo: Surata Ibrahim

Verso : 40

رَبِّ ٱجۡعَلۡنِي مُقِيمَ ٱلصَّلَوٰةِ وَمِن ذُرِّيَّتِيۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلۡ دُعَآءِ

“Senhor, faça com que eu estabeleça as orações (na minha vida), e também (o faça) a minha descendência. Senhor, aceite a minha súplica”



Capítulo: Surata Al-Issrá

Verso : 78

أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡهُودٗا

Estabelece a oração (em tua vida) quando do declínio do sol (do seu meridiano)[1] até à escuridão da noite (quando o sol se põe por completo)[2] e o (a recitação do) Alcorão ao amanhecer[3]. De facto, (a recitação do) Alcorão ao amanhecer é testemunhada (pelos anjos)


1-  Referência à oração do meio dia.


2-  Referência à oração da noite.


3-  Referência à oração da alvorada, que acontece pouco antes do nascer do sol.


Capítulo: Surata Al-Issrá

Verso : 110

قُلِ ٱدۡعُواْ ٱللَّهَ أَوِ ٱدۡعُواْ ٱلرَّحۡمَٰنَۖ أَيّٗا مَّا تَدۡعُواْ فَلَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا وَٱبۡتَغِ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلٗا

Diz: “Clamem por Allah ou clamem pelo Clemente. Por qualquer nome que O invoquem, Seus são os mais belos nomes (e atributos). E não recites a tua oração (em voz muito) alta, nem muito baixa, e sim, procura um meio termo entre os dois”



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 31

وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا

“E fez-me abençoado onde quer que eu esteja, e ordenou-me a oração e a caridade enquanto eu viver”,



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 55

وَكَانَ يَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِيّٗا

Ele exortava a sua família à oração e à caridade e o seu Senhor aprazia-se com ele



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 59

۞فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ أَضَاعُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُواْ ٱلشَّهَوَٰتِۖ فَسَوۡفَ يَلۡقَوۡنَ غَيًّا

Mas depois deles vieram gerações que abandonaram a oração e seguiram os seus desejos. Eles logo encontrarão a terrível consequência (dos seus atos)