Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 42
قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Disse (o faraó): “Sim! Vós estareis entre aqueles mais próximos a mim”
Informar sobre un error
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 43
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ
Moisés disse a eles: “Lancem o que querem lançar!”
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 43
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 44
فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
Então, lançaram as suas cordas e os seus cajados, e disseram: “Pelo poder do faraó, certamente, nós seremos os vencedores!”
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 44
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 45
فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ
E Moisés lançou seu cajado e eis que (transformado em serpente) engoliu aquilo que eles falsificaram (em forma de ilusão)
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 45
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 46
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
E os magos caíram prostrados
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 46
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 47
قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
E disseram: “Nós acreditamos no Senhor dos universos”,
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 47
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 48
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
“O Senhor de Moisés e Aarão”
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 48
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 49
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ
Disse (o faraó): “Vós crestes nele antes que eu lhes desse permissão? Certamente, ele (Moisés) é o vosso líder que vos ensinou a magia. Mas, logo saberão. Vou cortar as vossas mãos e os vossos pés em lados opostos e certamente vou crucificar-vos[1] a todos”
1- A palavra que traduzimos por crucificação aqui, vem da raiz que significa madeira, ou algo fixo e sólido. O castigo pode não ser necessariamente uma crucificação, mas pendurar a pessoa em um poste de madeira, amarrado ou até mesmo pregado com alguma estaca de ferro.
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 49
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 50
قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Eles disseram: “Não importa! Na verdade, para o nosso Senhor, voltaremos”
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 50
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 51
إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
“Esperamos que perdoe, ó nosso Senhor, os nossos pecados, pois fomos os primeiros (do nosso povo) a acreditar”
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 51
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 52
۞وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
E revelámos a Moisés: “Viaja à noite com os Meus servos, pois serão perseguidos”
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 52
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 53
فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
E o faraó enviou arautos para (todas) as cidades (para reunir os seus exércitos e impedir a fuga dos filhos de Israel com Moisés e Aarão)
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 53
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 54
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ
(Dizendo): “Eles são um pequeno bando”,
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 54
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 55
وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ
“E eles, certamente, nos enfureceram”,
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 55
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 56
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
“E nós somos uma tropa alerta”
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 56
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 57
فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
Assim, Nós (Allah) os expulsámos dos jardins e das fontes (do seu país),
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 57
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 58
وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
E de tesouros e de um nobre local
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 58
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 59
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
E desta forma, Nós concedemos isso ao povo de Israel (após a morte do faraó)
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 59
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 60
فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ
E os perseguiram até o nascer do sol
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 60
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 61
فَلَمَّا تَرَـٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ
Quando os dois grupos viram uns aos outros, os companheiros de Moisés disseram: “Certamente, seremos alcançados”
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 61
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 62
قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
Disse (Moisés): “Não! Está comigo o meu Senhor; Ele guiar-me-á”
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 62
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 63
فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ
E revelámos a Moisés: “Bata com o seu cajado no mar”, e ele dividiu-se! E cada divisão tornou-se como uma grande montanha
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 63
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 64
وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ
E aproximámos (do mar) os outros (o faraó e o seu exército)
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 64
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 65
وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
E salvámos Moisés e todos os que estavam com ele
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 65
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 66
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
E afogámos os demais
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 66
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata Ach-Chu´ará
Verso : 67
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Nisto há um sinal, mas a maioria deles (das pessoas) não crê
Informar sobre un error
Surata Ach-Chu´ará
Número del verso : 67
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata An-Naml
Verso : 7
إِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهۡلِهِۦٓ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا سَـَٔاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ ءَاتِيكُم بِشِهَابٖ قَبَسٖ لَّعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ
(E diz-lhes, Muhammad þ, que Allah sabe) quando Moisés disse à sua família: “Percebo (que há adiante) um fogo. Eu trarei notícias dele[1] ou trar-vos-ei uma brasa acesa, para que se possam aquecer”
1- Pois ele imaginava que haveria alguém junto ao fogo que pudesse orientá-lo para um caminho melhor e mais seguro para ele e para a sua família.
Informar sobre un error
Surata An-Naml
Número del verso : 7
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata An-Naml
Verso : 8
فَلَمَّا جَآءَهَا نُودِيَ أَنۢ بُورِكَ مَن فِي ٱلنَّارِ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Mas quando chegou até ele, ouviu um chamado: “Bendito é quem está (junto ao) fogo[1] e quem está ao redor dele[2]. E glória a Allah, Senhor dos universos”
1- Segundo Ibn Abbás, um dos exegetas do Alcorão na época do profeta Muhammad þ, o fogo era a própria luz de Allah e não necessariamente um fogo comum, que se manifestou para Moisés e falou com ele diretamente. Não que Allah estivesse fisicamente na Sua luz, mas a luz vinha da vontade e do poder de Allah, mesmo estando Allah acima dos sete céus, separado da Sua criação. Outros interpretam simplesmente que o abençoado era Moisés, que não estava dentro do fogo, como se entenderia o versículo literalmente, mas entende-se que ele estava próximo ao fogo, e isso é comum na língua árabe, quando se diz: “fulano já está em casa”, sem que ele já tenha chegado, estando muito próximo à casa. 2- Referência aos anjos de Allah que ali estavam, ainda que Moisés não os visse.
Informar sobre un error
Surata An-Naml
Número del verso : 8
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata An-Naml
Verso : 9
يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّهُۥٓ أَنَا ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
“Ó Moisés! Sou Eu, Allah, o Todo-Poderoso, o Sapientíssimo”
Informar sobre un error
Surata An-Naml
Número del verso : 9
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Surata An-Naml
Verso : 10
وَأَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰ لَا تَخَفۡ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
“E lança o teu cajado (ao solo)!”. E quando o viu agitar-se como se fosse uma serpente, ele virou-se e fugiu sem (nem mesmo) olhar para trás. (Allah disse:) “Ó Moisés, não tenhas medo. Em verdade, os mensageiros não têm o que temer em Minha presença”,
Informar sobre un error
Surata An-Naml
Número del verso : 10
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error