Capítulo: Die Sure ʾĀli ʿImrān

Verso : 14

زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلۡبَنِينَ وَٱلۡقَنَٰطِيرِ ٱلۡمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلۡفِضَّةِ وَٱلۡخَيۡلِ ٱلۡمُسَوَّمَةِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ وَٱلۡحَرۡثِۗ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلۡمَـَٔابِ

Die Menschen werden dazu verlockt, die Begierde für Frauen, Söhne, angehäufte Zentner Gold und Silber, weidende Rösser, Weidevieh und Acker zu lieben. Jenes ist der Genuss des diesseitigen Lebens, doch ist bei Allah die beste Einkehr



Capítulo: Die Sure an-Nisāʾ

Verso : 28

يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمۡۚ وَخُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ ضَعِيفٗا

Allah will es Euch erleichtern, und der Mensch wurde (ja) schwach erschaffen



Capítulo: Die Sure Yūnus

Verso : 12

وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ٱلضُّرُّ دَعَانَا لِجَنۢبِهِۦٓ أَوۡ قَاعِدًا أَوۡ قَآئِمٗا فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُ ضُرَّهُۥ مَرَّ كَأَن لَّمۡ يَدۡعُنَآ إِلَىٰ ضُرّٖ مَّسَّهُۥۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡمُسۡرِفِينَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Und wenn den Menschen das Übel berührt, bittet er Uns auf der Seite (liegend), sitzend oder stehend. Doch wenn Wir dann seine Not von ihm nehmen, geht er dahin, als habe er Uns nie wegen einer Not angefleht, die ihn doch aufsuchte. So wurden die Zügellosen zu dem verlockt, was sie getan haben



Capítulo: Die Sure Yūnus

Verso : 44

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ ٱلنَّاسَ شَيۡـٔٗا وَلَٰكِنَّ ٱلنَّاسَ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

Allah tut den Menschen gewiss nicht das geringste Unrecht an, vielmehr fügen sich die Menschen selbst Unrecht zu



Capítulo: Die Sure Hūd

Verso : 9

وَلَئِنۡ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ ثُمَّ نَزَعۡنَٰهَا مِنۡهُ إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسٞ كَفُورٞ

Und wenn Wir den Menschen von Uns selbst Barmherzigkeit kosten lassen und sie ihm dann entreißen, ist er gewiss verzweifelt und undankbar



Capítulo: Die Sure Hūd

Verso : 10

وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ

Und wenn Wir ihn eine Wonne nach einer Drangsal kosten lassen, die ihn traf, so sagt er gewiss: „Alles Übel ist von mir gewichen!“ Er ist eben sehr leichtlebig und stolz



Capítulo: Die Sure Hūd

Verso : 11

إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ

Bis auf diejenigen, die standhaft sind und rechtschaffene Taten verrichten, jenen steht Vergebung und großer Lohn zu



Capítulo: Die Sure Yūsuf 

Verso : 38

وَٱتَّبَعۡتُ مِلَّةَ ءَابَآءِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ مَا كَانَ لَنَآ أَن نُّشۡرِكَ بِٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ عَلَيۡنَا وَعَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ

Und ich folgte der Lebensweise meiner Vorväter Abraham, Isaak und Jakob. Uns stand es nicht zu, Allah irgendetwas beizugesellen. Jenes ist eine Gnade Allahs gegenüber uns und den Menschen, doch danken die meisten Menschen nicht



Capítulo: Die Sure ar-Raʿd 

Verso : 1

الٓمٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِۗ وَٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ

ʾAlif, Lām, Mīm, Rā![1] Jene sind die Verse des Buchs. Und das, was zu Dir (Muhammad) herabgesandt wurde, ist die Wahrheit. Doch die meisten Menschen glauben nicht


1- - Arabische Buchstaben, s. die Fußnote zum Vers 2:1.


Capítulo: Die Sure al-ʾIsrāʾ

Verso : 11

وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا

Und der Mensch bittet um Schlechtes, wie er auch um Gutes bittet. Der Mensch ist ja voreilig



Capítulo: Die Sure al-ʾIsrāʾ

Verso : 67

وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِي ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ كَفُورًا

Und wenn Euch im Meer die Not trifft, kommt Euch abhanden, was Ihr anruft, bis auf Ihn (selbst). Doch sobald Er Euch sicher an Land bringt, wendet Ihr Euch (von Allah) ab. Und der Mensch ist ja sehr leugnerisch



Capítulo: Die Sure al-ʾIsrāʾ

Verso : 100

قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحۡمَةِ رَبِّيٓ إِذٗا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ قَتُورٗا

Sag: „Wenn Ihr die Schatzkammern der Barmherzigkeit meines Herrn besäßet, würdet Ihr damit aus Angst, sie auszugeben, geizen. Und der Mensch ist stets geizig



Capítulo: Die Sure al-Kahf 

Verso : 54

وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا

Und Wir haben in diesem Koran für die Menschen allerlei Gleichnisse mannigfaltig dargestellt, doch neigt der Mensch am meisten zur Diskussion



Capítulo: Die Sure al-ʾAnbiyāʾ 

Verso : 37

خُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ مِنۡ عَجَلٖۚ سَأُوْرِيكُمۡ ءَايَٰتِي فَلَا تَسۡتَعۡجِلُونِ

Der Mensch wurde hastig erschaffen. Ich werde Euch Meine Zeichen noch zeigen, drängt Mich also nicht zur Eile!



Capítulo: Die Sure al-ʾAḥzāb

Verso : 72

إِنَّا عَرَضۡنَا ٱلۡأَمَانَةَ عَلَى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡجِبَالِ فَأَبَيۡنَ أَن يَحۡمِلۡنَهَا وَأَشۡفَقۡنَ مِنۡهَا وَحَمَلَهَا ٱلۡإِنسَٰنُۖ إِنَّهُۥ كَانَ ظَلُومٗا جَهُولٗا

Wir haben gewiss die Verantwortung den Himmeln, der Erde und den Bergen angeboten, doch sie weigerten sich, sie zu übernehmen, und bangten darum. Und so übernahm sie der Mensch; er ist gewiss ungerecht und unwissend,



Capítulo: Die Sure az-Zumar 

Verso : 49

فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Wenn den Menschen nun Schaden berührt, bittet er Uns. Wenn Wir ihm dann eine Gnade von Uns überantworten, sagt er: „Das habe ich nur durch Wissen erhalten.“ Vielmehr ist es eine Versuchung, doch die meisten von ihnen wissen es nicht



Capítulo: Die Sure Ġāfir 

Verso : 61

ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ

Allah ist derjenige, der für Euch die Nacht schuf, damit Ihr in ihr Ruhe findet, und den Tag zum Sehen. Allah ist gewiss voller Güte gegenüber den Menschen, doch die meisten Menschen danken es nicht



Capítulo: Die Sure Fuṣṣilat 

Verso : 49

لَّا يَسۡـَٔمُ ٱلۡإِنسَٰنُ مِن دُعَآءِ ٱلۡخَيۡرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَيَـُٔوسٞ قَنُوطٞ

Der Mensch ermüdet nie, um das Gut zu bitten. Und wenn ihn das Übel trifft, ist er hoffnungslos verzweifelt



Capítulo: Die Sure Fuṣṣilat 

Verso : 50

وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنَّا مِنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّجِعۡتُ إِلَىٰ رَبِّيٓ إِنَّ لِي عِندَهُۥ لَلۡحُسۡنَىٰۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ

Und wenn Wir ihn eine Barmherzigkeit von Uns nach einem Schaden kosten lassen, der ihn berührt hatte, so sagt er gewiss: „Das steht mir zu! Und ich glaube nicht, dass die (letzte) Stunde eintreffen wird. Und wenn ich zu meinem Herrn zurückgebracht werden sollte, so werde ich bei Ihm bestimmt das Schönste haben.“ Wir werden denjenigen, die leugnen, noch berichten, was sie getan haben, und Wir werden sie etwas von der groben Pein kosten lassen



Capítulo: Die Sure Fuṣṣilat 

Verso : 51

وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٖ

Und wenn Wir dem Menschen eine Gunst gewähren, wendet er sich ab und entfernt sich von Seiner Seite. Und wenn ihn das Übel trifft, ist er jemand, der unentwegt fleht



Capítulo: Die Sure aš-Šūrā 

Verso : 48

فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ

Wenn sie sich abwenden sollten, so haben Wir Dich (Muhammad) nicht als ihren Sachwalter entsandt. Dir obliegt nur die Verkündung (der Botschaft). Und wenn Wir den Menschen von Uns eine Barmherzigkeit kosten lassen, freut er sich darüber. Und wenn sie Übles wegen dem trifft, was ihre Hände vorausgeschickt haben, so ist der Mensch gewiss höchst undankbar



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 19

۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

Der Mensch wurde gewiss ungestüm erschaffen,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 20

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا

wenn ihn Schlimmes trifft, ist er schreckhaft,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 21

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا

und wenn ihn Gutes trifft, knausrig,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 22

إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ

bis auf die Betenden,



Capítulo: Die Sure al-Faǧr

Verso : 15

فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ

Was nun den Menschen angeht, wenn ihn sein Herr prüft, indem Er ihn reichlich beschert und in Fülle leben lässt, so sagt er: „Mein Herr hat mich geehrt!“



Capítulo: Die Sure al-Faǧr

Verso : 16

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ

Und wenn Er ihn prüft, indem er seine Versorgung (knapp) bemisst, so sagt er: „Mein Herr hat mich verhöhnt!“



Capítulo: Die Sure al-Faǧr

Verso : 20

وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا

und liebt das Vermögen übereifrig



Capítulo: Die Sure at-Tīn

Verso : 4

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ

Wir haben den Menschen gewiss in bester Form erschaffen,



Capítulo: Die Sure al-ʿAlaq

Verso : 6

كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ

Doch nein! Der Mensch überschreitet stets (das Maß),