Capítulo: Surata Al-Báqara

Verso : 34

وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ وَٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

E quando dissemos[1] aos anjos: “Prostrem-se perante Adão!”, todos se prostraram[2] exceto Iblis[3]: recusou-se, foi arrogante e contou-se entre os descrentes


1-  Em todas as línguas semitas existem dois tipos de pronomes: o numérico e o majestático, sendo este utilizado para enaltecer a outro ou a si mesmo, que é o caso do “Nós” aqui e em diversos outros versículos no Alcorão. Na língua portuguesa temos a versatilidade pronominal, que é a possibilidade de um pronome pessoal se referir a outra pessoa diferente da que ele representa de acordo com a gramática. A saber, o uso do pronome “nós” em referência a primeira pessoa do singular, “eu”, ou ainda, referindo-se a “vocês”.


2-  Prostração de respeito e admiração, diferente da prostração de adoração, que é exclusiva para Allah. Essa prostração de respeito não é mais permitida.


3-  Iblis é o nome próprio daquele a quem chamamos “satanás”; era um gênio, criado muito antes de Adão, possuidor de imenso conhecimento e, por ser um servo de Allah, sincero e constante, Allah o elevou e permitiu que ele adorasse a Ele junto com os anjos no paraíso; ele estava presente quando da criação do profeta Adão, o primeiro ser humano.


Capítulo: Surata Al-A’ráf

Verso : 11

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ لَمۡ يَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

E criamos vocês, depois demos-lhe forma, e dissemos aos anjos: “Prostrem-se perante Adão”; E (todos) se prostraram[1], exceto Iblís[2]: ele não foi dos que se prostraram


1-  Essa prostração era uma prostração de respeito e enaltecimento, hoje proibida. Toda prostração agora é um ato de adoração, e só se prostra perante Allah e ninguém mais.


2-  Ver nota de rodapé da surata 1 versículo 34.


Capítulo: Surata Al-A’ráf

Verso : 12

قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسۡجُدَ إِذۡ أَمَرۡتُكَۖ قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ

(Allah) questionou: “O que o impediu de se prostrar, já que lhe ordenei (fazê-lo)?. Respondeu: “Sou melhor do que ele! (O Senhor) me criou do fogo, e a ele criou do barro”



Capítulo: Surata Al-A’ráf

Verso : 13

قَالَ فَٱهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخۡرُجۡ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّـٰغِرِينَ

E disse (a Iblís): “Desça (do paraíso)! Não cabe a você ser orgulhoso nele! Saia, certamente (você) é dos desgraçados”



Capítulo: Surata Al-A’ráf

Verso : 14

قَالَ أَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

Disse (Iblís): “Tolere-me até o dia (que eles, os humanos) serão ressuscitados”



Capítulo: Surata Al-A’ráf

Verso : 15

قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ

Disse (Allah): “Pois estará dentre os tolerados”



Capítulo: Surata Al-A’ráf

Verso : 16

قَالَ فَبِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأَقۡعُدَنَّ لَهُمۡ صِرَٰطَكَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

Disse (Iblís): “Logo, por ter me desviado[1], tentarei de todas as formas impedi-los (de seguir pelo) Seu caminho reto”


1-  As palavras de Iblís aqui podem levar a pensar que Allah foi quem o desviou fora da vontade dele mesmo, e que, portanto não teríamos o livre arbítrio. Ao contrário, Allah deu o livre arbítrio a todos nós e inclusive para Iblís, mas no momento em que ele se recusa a se prostrar a Adão, por soberba e por sua própria decisão e escolha, Allah encheu seu coração de desvio, e a isso se refere esse versículo. Alguns exegetas do Alcorão comentam que o “desvio” aqui pode ser interpretado como “maldição”, ou seja, “por ter me amaldiçoado, tentarei de todas as formas…”.


Capítulo: Surata Al-A’ráf

Verso : 17

ثُمَّ لَأٓتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ وَعَنۡ أَيۡمَٰنِهِمۡ وَعَن شَمَآئِلِهِمۡۖ وَلَا تَجِدُ أَكۡثَرَهُمۡ شَٰكِرِينَ

“Depois, virei pela frente deles, por trás, pela direita e pela esquerda; e não encontrará a maioria deles agradecidos”



Capítulo: Surata Al-A’ráf

Verso : 18

قَالَ ٱخۡرُجۡ مِنۡهَا مَذۡءُومٗا مَّدۡحُورٗاۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمۡ أَجۡمَعِينَ

Disse (Allah): “Saia (do paraíso) degradado, expulso! E aqueles que lhe seguirem dentre eles (as pessoas), encherei o fogo (do inferno) deles todos”



Capítulo: Surata Al Híjr

Verso : 31

إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

Exceto Iblis[1]; ele recusou-se a estar entre os prostrados


1-  Iblis, o nome do primeiro gênio criado. Ainda que estivesse com os anjos, ele não era um deles. Ele havia apenas sido elevado a adorar a Allah junto com os anjos por ter sido um dos mais tementes e adoradores de Allah, o Altíssimo.


Capítulo: Surata Al Híjr

Verso : 32

قَالَ يَـٰٓإِبۡلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

Ele (Allah) perguntou: “Ó Iblis! Por que você não está entre os que se prostraram?”



Capítulo: Surata Al Híjr

Verso : 33

قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ

Respondeu: “Não me cabe prostrar-me a um humano que o Senhor criou de argila e de barro escuro e maleável”



Capítulo: Surata Al Híjr

Verso : 34

قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ

Disse (Allah): “Saia daqui (de seu lugar entre os anjos), você é (agora) um amaldiçoado”



Capítulo: Surata Al Híjr

Verso : 35

وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ

“E a maldição estará sobre você até o Dia do Juízo[1]”


1-  A revelação do Alcorão veio também para esclarecer equívocos advindos da adulteração das mensagens anteriores. Aqui, Allah nos revela que o satanás, cujo nome é Iblis, não foi um anjo caído como se descreve em livros anteriores a essa revelação, mas sim, um gênio rebelde que se recusou a obedecer ao Criador e por isso foi expulso de sua posição entre os anjos. Um anjo não poderia desobedecer a Allah, pois eles foram criados sem livre arbítrio e, portanto, aqui, não caberia a eles senão se prostrarem imediatamente após dada a ordem. Já os gênios, como nós humanos, têm livre arbítrio, e por isso, Iblis desobedeceu a Allah e foi por Ele amaldiçoado.


Capítulo: Surata Al Híjr

Verso : 36

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

Iblis disse: “Meu Senhor, tolere-me até o dia em que eles (os humanos) forem ressuscitados”



Capítulo: Surata Al Híjr

Verso : 37

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ

Disse (Allah): “Será então dos tolerados”



Capítulo: Surata Al Híjr

Verso : 38

إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ

“Até o dia conhecido (o dia do Juízo)”



Capítulo: Surata Al Híjr

Verso : 39

قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Iblis disse (desafiante): “Meu Senhor, por ter me colocado em erro[1], eu certamente tornarei a desobediência atraente para eles (para os humanos) e os desviarei a todos”


1-  Como é o exemplo de muitos de nós humanos, Iblis aqui tenta colocar a culpa de seu erro em Allah, sendo que foi ele que se recusou a obedecer a uma simples ordem de Allah, por mera soberba. Não se entende neste versículo de nenhuma forma que Allah desviou a Iblis, ou que desviaria a qualquer pessoa forçosamente só para puni-lo depois. Allah diz ao profeta Muhammad þ que Ele proibiu a injustiça a Si mesmo, e isso seria injusto para com suas criaturas e até mesmo com Iblis.


Capítulo: Surata Al Híjr

Verso : 40

إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

“Exceto alguns de Seus servos sinceros”



Capítulo: Surata Al Híjr

Verso : 41

قَالَ هَٰذَا صِرَٰطٌ عَلَيَّ مُسۡتَقِيمٌ

Disse (Allah): “Esta (a sinceridade) é o caminho reto até Mim”



Capítulo: Surata Al Híjr

Verso : 42

إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ

“Certamente, sobre Meus servos (sinceros), você não terá nenhuma autoridade, exceto aqueles que o seguirem dentre os desviados”



Capítulo: Surata Al Híjr

Verso : 43

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوۡعِدُهُمۡ أَجۡمَعِينَ

“E certamente o inferno é prometido para todos eles”



Capítulo: Surata Al Híjr

Verso : 44

لَهَا سَبۡعَةُ أَبۡوَٰبٖ لِّكُلِّ بَابٖ مِّنۡهُمۡ جُزۡءٞ مَّقۡسُومٌ

(O inferno) tem sete portas; para cada porta, eles (seguidores do satanás) serão uma porção designada



Capítulo: Surata Al Issrá

Verso : 61

وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينٗا

E quando dissemos aos anjos (e com eles estava Iblis, o gênio): “Prostrem-se perante Adão”, e eles se prostraram, exceto Iblis. Ele disse: “Acaso vou me prostrar para alguém que o Senhor criou do barro?”



Capítulo: Surata Al Issrá

Verso : 62

قَالَ أَرَءَيۡتَكَ هَٰذَا ٱلَّذِي كَرَّمۡتَ عَلَيَّ لَئِنۡ أَخَّرۡتَنِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَأَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٗا

E disse: “Viu este a quem o Senhor honrou mais que a mim mesmo? Se o Senhor me tolerar até o Dia da Ressurreição, certamente desviarei seus descendentes, exceto alguns (os verdadeiros e sinceros crentes)”



Capítulo: Surata Al Issrá

Verso : 63

قَالَ ٱذۡهَبۡ فَمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمۡ جَزَآءٗ مَّوۡفُورٗا

O Senhor disse: “Vá[1], e quem seguir você dentre eles, terá o Inferno como recompensa”. Uma ampla (e suficiente) recompensa


1-  Nesse momento, Iblis é expulso de onde estava de junto com os anjos e a partir daí se torna amaldiçoado por Allah.


Capítulo: Surata Al Issrá

Verso : 64

وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا

“Seduza quem você puder dentre eles com sua voz[1], e vá contra eles com seus cavalos e seus exércitos[2], e participe com eles em bens e filhos e faça a eles (falsas) promessas”. E não promete a eles senão ilusões


1-  E aqui se inclui todos além de Iblis que chamam ou incentivam as pessoas a praticarem pecados e más ações.


2-  Seduzindo-os, de todas as formas, a fazer o mal e a desobedecer a Allah.


Capítulo: Surata Al Issrá

Verso : 65

إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٞۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلٗا

“Certamente, sobre Meus servos (crentes e sinceros) você não terá autoridade. E seu Senhor é suficiente como protetor”



Capítulo: Surata Al Kahaf

Verso : 50

وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّـٰلِمِينَ بَدَلٗا

E quando dissemos aos anjos: “Prostrem-se perante Adão”. Se prostraram todos, exceto Iblis. Ele era um gênio e desobedeceu a ordem do seu Senhor. E (agora) vocês o tomam, e sua descendência, como aliados em vez de Mim, enquanto eles são seus inimigos? Que péssima troca (fazem) os injustos!



Capítulo: Surata Tá Há

Verso : 116

وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ

E (lembre-se, Muhammad þ) quando dissemos aos anjos: “Prostrem-se perante Adão”, (todos) se prostraram, exceto Iblis, que (arrogantemente) se recusou