Link zur vertonten Übersetzung
Link zur vertonten Übersetzung mit Koranrezitation

Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 27

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

The companions of the right what are the companions of the right?



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 28

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

[They will be] among lote trees with thorns removed.



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 29

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

And [banana] trees layered [with fruit].



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 30

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

And shade extended.



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 31

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

And water poured out



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 32

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

And fruit, abundant [and varied],



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 33

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

Neither limited [to season] nor forbidden,



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 34

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

And [upon] beds raised high.



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 35

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

Indeed, We have produced them [i.e., the women of Paradise] in a [new] creation



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 36

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

And made them virgins,



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 37

عُرُبًا أَتۡرَابٗا

Devoted [to their husbands] and of equal age,



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 38

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

For the companions of the right [who are]



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 39

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

A company of the former peoples



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 40

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

And a company of the later peoples.



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 41

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

And the companions of the left what are the companions of the left?



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 42

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

[They will be] in scorching fire and scalding water



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 43

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

And a shade of black smoke,



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 44

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

Neither cool nor beneficial.



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 45

إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

Indeed they were, before that, indulging in affluence,



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 46

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

And they used to persist in the great violation,[1]


1- i.e., shirk (association with AllŒh) or disbelief.


Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 47

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 48

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

And our forefathers [as well]?"



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 49

قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ

Say, [O Muúammad], "Indeed, the former and later peoples



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 50

لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

Are to be gathered together for the appointment of a known Day."



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 51

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

Then indeed you, O those astray [who are] deniers,



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 52

لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ

Will be eating from trees of zaqq´m



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 53

فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

And filling with it your bellies



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 54

فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

And drinking on top of it from scalding water.



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 55

فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

And will drink as the drinking of thirsty camels.



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 56

هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

That is their accommodation on the Day of Recompense.