Sure: سورۀ شعراء

Vers : 111

۞قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ

[قوم نوح] گفتند: آيا ما به تو ايمان بياوريم، در حالي كه فرومايگان از تو پيروي نموده اند



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 112

قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

[نوح] گفت: من چه مي‌دانم كه آنان چه مي‌كردند



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 113

إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ

اگر بفهميد حساب آنها جز بر پروردگار من نيست



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 114

وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

و من مؤمنان را طرد نخواهم كرد



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 115

إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ

من جز بيم دهندة آشكاري نيستم



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 116

قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ

[قوم نوح] گفتند: اي نوح! اگر [از اين سخنان] دست بر نداري، سنگباران خواهي شد



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 117

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ

[نوح] گفت: پروردگارا! همانا قوم من مرا تكذيب كردند



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 118

فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

پس ميان من و آنان داوري كن، و مرا و مؤمناني را كه با من هستند، نجات بده



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 119

فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

پس او و كساني را كه با او بودند، در كشتي پُر باري نجات داديم



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 120

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ

بعد از آن باقيمانده را غرق كرديم



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 121

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

به يقين در اين ماجرا نشانة [از قدرت الله] است، ولي اكثر شان ايمان نياوردند



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 122

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

و به يقين پروردگار تو پيروزمند مهربان است



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 123

كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

[قوم] عاد پيامبران را تكذيب نمودند



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 124

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

آنگاه كه برادر شان هود به آنها گفت: آيا [از الله] نمي‌ترسيد؟



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 125

إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

همانا من براي شما پيامبر اميني هستم



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 126

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

پس از الله بترسيد، و از من پيروي نماييد



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 127

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

و من از شما مزدي نمي‌طلبم، مزد من جز بر پروردگار جهانيان نيست



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 128

أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ

آيا بر هر جاي بلندي، از روي هوي و هوس عمارتي مي‌سازيد



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 129

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ

و قصر هاي محكمي بناء مي‌كنيد، كه شايد [در اين دنيا] جاودانه مي‌مانيد



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 130

وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ

و چون [كسي را] كيفر دهيد، ستمكارانه كيفر مي‌دهيد



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 131

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

پس از الله بترسيد، و از من اطاعت كنيد



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 132

وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ

و از آن ذاتي بترسيد كه شما را به نعمتهايي كه مي‌دانيد، مدد كرده است



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 133

أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ

شما را به چهار پايان، و فرزندان



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 134

وَجَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ

وباغها، و چشمه ساران مدد كرده است



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 135

إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

به يقين من از عذاب روز بزرگى بر شما مي‌ترسم



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 136

قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ

[قوم هود] گفتند: خواه ما را موعظه كني، و خواه موعظه نكني، براي ما يكسان است



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 137

إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ

اين [گفتار تو] جز شيوة پيشينيان نيست



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 138

وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

و ما عذاب نخواهيم شد



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 139

فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

پس او را تكذيب كردند، و آنها را هلاك ساخيتم، به يقين در اين ماجرا نشانة [از قدرت الله] است، ولي اكثر شان ايمان نياوردند



Sure: سورۀ شعراء

Vers : 140

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

و به يقين پروردگار تو پيروزمند مهربان است