-
الحزب 59
Hizb 59
-
Verszahl :
276
Link zur vertonten Übersetzung
Link zur vertonten Übersetzung mit Koranrezitation
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 5
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
For a tremendous Day -
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 6
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 7
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 8
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
And what can make you know what is sijjeen?
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 9
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
It is [their destination[1] recorded in] a register inscribed.
1- The lowest depths of Hell.
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 10
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Woe, that Day, to the deniers,
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Who deny the Day of Recompense.
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
And none deny it except every sinful transgressor.
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 13
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 14
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.[1]
1- i.e., their sins.
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 15
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.[1]
1- i.e., they will not be able to see Him.
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 16
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 17
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 18
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
No! Indeed, the record of the righteous is in Ôilliyy´n.
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 19
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
And what can make you know what is Ôilliyy´n?
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 20
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
It is [their destination[1] recorded in] a register inscribed
1- The highest elevations of Paradise.
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 21
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Which is witnessed by those brought near [to AllŒh].
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 22
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Indeed, the righteous will be in pleasure
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 23
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
On adorned couches, observing.
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 24
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
You will recognize in their faces the radiance of pleasure.
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 25
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
They will be given to drink [pure] wine[1] [which was] sealed.
1- Which is delicious and does not intoxicate.
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 26
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
The last of it[1] is musk. So for this let the competitors compete.
1- i.e., its lingering odor.
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
And its mixture is of Tasneem,[1]
1- The highest spring in Paradise and the most favored drink of its inhabitants.
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 28
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
A spring from which those near [to AllŒh] drink.
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 30
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
And when they passed by them, they would exchange derisive glances.
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
And when they returned to their people, they would return jesting.
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 32
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 33
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
But they had not been sent as guardians over them.
-
-
Fertig
Fehler
-
Sure:
AL‑MUṬAFFIFEEN
Vers : 34
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
So Today[1] those who believed are laughing at the disbelievers,
1- On the Day of Judgement.
-
-
Fertig
Fehler
-