Link zur vertonten Übersetzung
Link zur vertonten Übersetzung mit Koranrezitation

Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 61

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 62

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

And below them both [in excellence] are two [other] gardens



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 63

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 64

مُدۡهَآمَّتَانِ

Dark green [in color].



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 65

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 66

فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ

In both of them are two springs, spouting.



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 67

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 68

فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ

In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 69

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 70

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ

In them are good and beautiful women



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 71

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 72

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ

Fair ones reserved in pavilions



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 73

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 74

لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Untouched before them by man or jinn¥



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 75

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 76

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ

Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 77

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 78

تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 1

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

When the Occurrence occurs,



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 2

لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ

There is, at its occurrence, no denial.



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 3

خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ

It will bring down [some] and raise up [others].[1]


1- According to their deeds rather than wealth and social position, as is the case in this world.


Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 4

إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا

When the earth is shaken with convulsion



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 5

وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا

And the mountains are broken down, crumbling



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 6

فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا

And become dust dispersing,



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 7

وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ

And you become [of] three kinds:



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 8

فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

Then the companions of the right what are the companions of the right?[1]


1- i.e., those given their records in their right hand and who are destined for Paradise.


Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 9

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

And the companions of the left what are companions of the left?[1]


1- i.e., those given their records in their left hand and who are destined for Hell.


Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 10

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ

And the forerunners, the forerunners[1]


1- The words can also be understood as a complete sentence, i.e., "The forerunners [in good deeds] are the forerunners [in entering Paradise]."


Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 11

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

Those are the ones brought near [to AllŒh]



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 12

فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

In the Gardens of Pleasure,