Sure :
Surata Al-Maárij
Teil:
29
Verszahl :
44
Versnummer :
- Alles -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 1
سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
(Um incrédulo) perguntou a respeito do castigo eminente
Fehlermeldung
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 2
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
(Contra o qual) para os incrédulos não haverá defensor,
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 2
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
(Tal castigo virá) da parte de Allah, o Senhor a Quem se ascende
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 3
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 4
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Os anjos e o espírito[1] ascenderão a Ele (a Allah), em um dia cuja duração será como cinquenta mil anos[2]
1- O Anjo Gabriel, como é sempre referido no Alcorão. 2- A contagem do tempo por Allah difere da contagem humana. O tempo é uma medida relativa dependente de um referencial. Por exemplo, se a referência for o Sol, o dia na Terra dura 24 horas, enquanto, em Mercúrio, um dia inteiro tem a duração de 176 dias na Terra. O referencial de tempo no Alcorão não é um único.
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 4
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 5
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Então (Muhammad þ), sê paciente (quanto às hostilidades dos incrédulos contra ti, e crê) com firmeza!
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 5
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 6
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Eles (os incrédulos de Makkah) certamente o veem (o castigo como algo) distante (impossível de acontecer),
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 6
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
Enquanto Nós o vemos muito próximo
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 7
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 8
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
O dia em que os céus serão como o cobre derretido[1],
1- Continuação do primeiro versículo.
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 8
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 9
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
E as montanhas tornar-se-ão como tufos de algodão,
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 9
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 10
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
E nenhuma pessoa perguntará pelo seu amigo,
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 10
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 11
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
(Mesmo) olhando uns para os outros! Nesse dia, o criminoso (o incrédulo) desejará redimir-se sacrificando (até mesmo) os seus (próprios) filhos,
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 11
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 12
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
E a sua esposa e o seu irmão,
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 12
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
E os seus parentes, os quais o amparavam,
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 13
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 14
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
E todos os que estão na terra, se com isso se pudesse salvar!
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 14
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 15
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
De forma alguma! Certamente, esse é o fogo do inferno,
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 15
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 16
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
Que arrancará a pele (de quem é nele castigado),
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 16
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 17
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
E chamará aqueles que davam as costas e recusavam-se (a crer na mensagem),
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 17
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 18
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
E acumulavam (riqueza) e as guardavam mesquinhamente[1]
1- Ou seja, nunca cumpriam as suas obrigações financeiras com Allah, pagando o “Zakát”.
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 18
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 19
۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Certamente, o Homem foi criado ingrato;
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 19
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Quando é acometido pelo mal, não é paciente,
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 20
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
E quando lhe chegam as benesses, é avaro
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 21
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 22
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
Exceto os que praticam as orações,
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 22
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 23
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
Aqueles que estão constantemente em oração;
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 23
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 24
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
Aqueles (que reconhecem) que parte dos seus bens é de direito[1],
1- Outra menção ao “Zakát”, pequena percentagem dos bens dos muçulmanos ricos, paga obrigatoriamente aos pobres, anualmente.
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 24
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
Daqueles (necessitados) que pedem e dos desafortunados
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 25
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
E aqueles que acreditam indubitavelmente no Dia do Juízo;
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 26
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
E aqueles que temem o castigo do seu Senhor
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 27
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
Na verdade, ninguém estará seguro contra o castigo do seu Senhor
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 28
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 29
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
E aqueles que se preservam (são castos),
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 29
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Maárij
Vers : 30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Exceto para com as suas esposas ou as suas cativas, (então, nesses casos) não serão culpados
Fehlermeldung
Surata Al-Maárij
Versnummer : 30
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler