Sure :
Surata Adh-Dhariyát
Teil:
26
Verszahl :
60
Versnummer :
- Alles -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 1
وَٱلذَّـٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا
(Juro) pelos ventos que espalham (a areia),
Fehlermeldung
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 2
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
E (pelas) nuvens que carregam cargas (de água da chuva),
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 2
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 3
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا
E (pelas) embarcações que singram (os mares) suavemente,
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 3
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 4
فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا
E (pelos) anjos que trazem a ordem (de Allah),
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 4
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 5
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ
Certamente, o que vos foi prometido é verdadeiro
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 5
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 6
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
E o (dia do) julgamento ocorrerá
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 6
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 7
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
(Juro) pelo céu com os seus caminhos;
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 7
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 8
إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ
Vós estais (em divergência) com palavras distintas (sobre o Alcorão e sobre o profeta Muhammad þ)
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 8
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 9
يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
(E) desvia-se (da mensagem) aquele que foi desviado (ao preferir recusar a verdade desta revelação),
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 9
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 10
قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ
Que sejam destruídos os que mentem,
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 10
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 11
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
Que estão (imersos) em uma enchente de ignorância!
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 11
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 12
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Eles (os incrédulos) perguntam (em zombaria): “Quando será o Dia do Juízo?”
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 12
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 13
يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ
(Será) o dia em que estiverem no fogo, em tormento
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 13
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 14
ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
“Experimentai este tormento; isso é o que vós pedíeis com impaciência.”
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 14
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 15
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
Certamente, os tementes (a Allah) estarão em jardins e fontes (de água),
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 15
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 16
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ
Recebendo o que o seu Senhor lhes agraciou, pois foram, certamente, anteriormente, virtuosos
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 16
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 17
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
Eles pouco dormiam pela noite[1],
1- Pois dedicavam parte das suas noites em orações.
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 17
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 18
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
E antes da alvorada, (empenhavam-se em) pedir perdão
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 18
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 19
وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
E das suas riquezas (honravam) o direito do mendigo e do desamparado[1]
1- Referência ao pagamento do “zakat”, que é obrigatório, e da prática de caridade, que é um direito dos pobres e dos menos favorecidos.
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 19
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 20
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
E na terra há sinais para os convictos (da fé)
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 20
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 21
وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
E em vós mesmos. Acaso não veem?
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 21
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 22
وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
E no céu está o seu sustento e o que lhes foi prometido[1]
1- Referência às chuvas que fazem com que as plantações brotem, trazendo o sustento para as pessoas.
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 22
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 23
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
Então, pelo Senhor dos céus e da terra, isso é tão verdade, como (é verdade o fato de que) vós (tendes a habilidade de) falar
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 23
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 24
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
Chegou até ti (Muhammad þ) a história dos visitantes honrados de Abraão?
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 24
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 25
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
Quando eles entraram em sua casa e disseram: “(Que a) Paz (esteja convosco)!”. E (Abraão) disse: “(Que a) Paz (esteja convosco), pessoas desconhecidas”
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 25
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 26
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ
Então ele foi até à sua família e trouxe (de lá) um bezerro gordo
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 26
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 27
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
E (cozinhou-o) e aproximou-o deles e disse: “Vós não ireis comer?”
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 27
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 28
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
E (com isso) sentiu medo deles. E eles disseram: “Não temas” e deram-lhe as boas novas de (que ele seria agraciado com) um filho sábio[1]
1- Abraão estranhou que eles não comiam, pois era contrário aos costumes do seu povo naquela época. Até que eles apresentaram-se e eram anjos de Allah trazendo as boas novas de que ele teria um filho, nesse caso, o seu segundo filho Isaque, com a sua primeira esposa Sara. Abraão já tinha um filho, Ismael, o seu primogénito com a sua segunda esposa Agar, que era a sua escrava e foi-lhe dada em matrimónio pela sua primeira esposa Sara, pelo facto de ela não poder ter filhos devido à sua idade avançada.
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 28
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 29
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ
Então a sua mulher (Sara) aproximou-se com um grito (espantada) e bateu no próprio rosto e disse: “(Mas sou) uma mulher idosa e estéril!”
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 29
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Adh-Dhariyát
Vers : 30
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
Eles (os anjos) disseram: “Assim disse (ordenou) o teu Senhor. Certamente, Ele é o Sapientíssimo, o Todo-Conhecedor”
Fehlermeldung
Surata Adh-Dhariyát
Versnummer : 30
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler