Sure: Surata An-Nissá

Vers : 91

سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأۡمَنُوكُمۡ وَيَأۡمَنُواْ قَوۡمَهُمۡ كُلَّ مَا رُدُّوٓاْ إِلَى ٱلۡفِتۡنَةِ أُرۡكِسُواْ فِيهَاۚ فَإِن لَّمۡ يَعۡتَزِلُوكُمۡ وَيُلۡقُوٓاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ وَيَكُفُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡۚ وَأُوْلَـٰٓئِكُمۡ جَعَلۡنَا لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا

Vós encontrareis outros que querem estar seguros entre vós (fazendo-se passar por crentes) e (ao mesmo tempo) estar em segurança com os seus (adorando o que eles adoram além de Allah). Mas a cada vez que são postos à prova (a serem hostis para com os crentes), não resistem. Portanto, se não deixarem (de combater) e não acenarem com a paz, detende-os e executai-os onde quer que os encontrem. Sobre estes (sim) concedemos a vós clara autoridade



Sure: Surata An-Nissá

Vers : 92

وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَـٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا

É proibido a um crente matar outro crente, salvo por engano (ou erro). E quem matar um crente por engano (ou por erro), que liberte um escravo crente e pague uma indemnização à família (do falecido), a menos que esta (família perdoe a indemnização) como caridade. Mas se (a vítima) for de um povo que os combate e é vosso inimigo, e (a vítima) for crente, então que liberte um escravo (também) crente; e se for de um povo entre o qual e vós há um acordo (de paz), então que pague uma indemnização à família (da vítima) e liberte um escravo crente. Mas quem não puder fazê-lo (o que não tem escravos, nem bens para pagar a indemnização), que jejue (então) dois meses consecutivos como arrependimento por Allah. E Allah é Conhecedor, Sábio



Sure: Surata An-Nissá

Vers : 93

وَمَن يَقۡتُلۡ مُؤۡمِنٗا مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآؤُهُۥ جَهَنَّمُ خَٰلِدٗا فِيهَا وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَلَعَنَهُۥ وَأَعَدَّ لَهُۥ عَذَابًا عَظِيمٗا

E quem matar um crente intencionalmente, o seu castigo será o inferno eternamente; e a ira de Allah estará sobre ele e amaldiçoá-lo-á e prepararei (Eu, Allah) para ele um castigo incomensurável



Sure: Surata An-Nissá

Vers : 94

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلَا تَقُولُواْ لِمَنۡ أَلۡقَىٰٓ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَٰمَ لَسۡتَ مُؤۡمِنٗا تَبۡتَغُونَ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٞۚ كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبۡلُ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَتَبَيَّنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا

Ó crentes! Quando sairdes (para combater) pela causa de Allah, certificai-vos (a respeito do inimigo) e não digais àquele que saúda (com a saudação do Islão[1]): “Vós não sois crentes”, buscando alguma vantagem nesta vida mundana; (sabei) que com Allah há muitos espólios. Assim éreis vós (incrédulos), mas Allah agraciou-vos (com o Islão); portanto, certificai-vos. Certamente, Allah está Ciente de tudo o que vós fazeis


1-  A saudação entre os muçulmanos amplamente conhecida por muitos é a súplica: “assalaam aleikum”, que literalmente significa: “que a paz esteja convosco”.


Sure: Surata An-Nissá

Vers : 95

لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡقَٰعِدُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ غَيۡرُ أُوْلِي ٱلضَّرَرِ وَٱلۡمُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ فَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ دَرَجَةٗۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَفَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا

Não se comparam os crentes que permanecem (em suas casas), exceto aqueles que têm algum prejuízo (físico), com aqueles que são os combatentes pela causa de Allah, com as suas vidas e com os seus bens. Allah preferiu os que combatem pela causa de Allah com as suas almas e com os seus bens, aos que permanecem (em suas casas) por um nível (a mais). E a todos Allah prometeu o melhor[1]. Allah preferiu os que combatem pela causa de Allah aos que permaneceram (em suas casas, agraciando-os com) uma enorme recompensa,


1-  Aqui especificamente o “melhor” significa o Paraíso, de acordo com a explicação de vários dos companheiros do profeta Muhammad þ.


Sure: Surata An-Nissá

Vers : 96

دَرَجَٰتٖ مِّنۡهُ وَمَغۡفِرَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا

Níveis (mais elevados), perdão e misericórdia. E Allah é Perdoador, Misericordioso (para com os crentes no dia do Juízo Final)



Sure: Surata An-Nissá

Vers : 97

إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمۡۖ قَالُواْ كُنَّا مُسۡتَضۡعَفِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ قَالُوٓاْ أَلَمۡ تَكُنۡ أَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٗ فَتُهَاجِرُواْ فِيهَاۚ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا

Certamente, aqueles que os anjos os fazem falecer[1], sendo (eles) injustos consigo mesmos[2], perguntam: “Em que condição estavam?” Respondem: “Estávamos em situação de fraqueza na terra”. (Os anjos) dirão: “Acaso a terra de Allah não era vasta (o suficiente) para que emigrásseis nela (para que vos afastásseis das transgressões)? Estes terão como morada o inferno; e que péssimo destino!


1-  Por ordem de Allah.


2-  Cometendo pecados, transgredindo as leis de Allah e rechaçando a Sua revelação e as Suas orientações.


Sure: Surata An-Nissá

Vers : 98

إِلَّا ٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ حِيلَةٗ وَلَا يَهۡتَدُونَ سَبِيلٗا

Exceto os fracos dentre homens, mulheres e crianças que (realmente) não conseguem (encontrar) um modo (de emigrar) nem encontrar um caminho



Sure: Surata An-Nissá

Vers : 99

فَأُوْلَـٰٓئِكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَعۡفُوَ عَنۡهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورٗا

A esses, é esperado que Allah os absolva; e Allah é Absolvedor, Perdoador



Sure: Surata An-Nissá

Vers : 100

۞وَمَن يُهَاجِرۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يَجِدۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُرَٰغَمٗا كَثِيرٗا وَسَعَةٗۚ وَمَن يَخۡرُجۡ مِنۢ بَيۡتِهِۦ مُهَاجِرًا إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ يُدۡرِكۡهُ ٱلۡمَوۡتُ فَقَدۡ وَقَعَ أَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا

E aquele que emigra pela causa de Allah, encontrará na terra muitos locais de refúgio e abundância (em bens materiais). E aquele que sai da sua casa emigrante por Allah e o Seu mensageiro, e (nesse ínterim) alcança-o a morte, seguramente a sua recompensa está garantida por Allah. E Allah é Perdoador, Misericordioso



Sure: Surata An-Nissá

Vers : 101

وَإِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَقۡصُرُواْ مِنَ ٱلصَّلَوٰةِ إِنۡ خِفۡتُمۡ أَن يَفۡتِنَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْۚ إِنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ كَانُواْ لَكُمۡ عَدُوّٗا مُّبِينٗا

E quando sairdes pela terra (principalmente em combate), não incorrereis



Sure: Surata An-Nissá

Vers : 102

وَإِذَا كُنتَ فِيهِمۡ فَأَقَمۡتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلۡتَقُمۡ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُم مَّعَكَ وَلۡيَأۡخُذُوٓاْ أَسۡلِحَتَهُمۡۖ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلۡيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمۡ وَلۡتَأۡتِ طَآئِفَةٌ أُخۡرَىٰ لَمۡ يُصَلُّواْ فَلۡيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلۡيَأۡخُذُواْ حِذۡرَهُمۡ وَأَسۡلِحَتَهُمۡۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ تَغۡفُلُونَ عَنۡ أَسۡلِحَتِكُمۡ وَأَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيلُونَ عَلَيۡكُم مَّيۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن كَانَ بِكُمۡ أَذٗى مِّن مَّطَرٍ أَوۡ كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓاْ أَسۡلِحَتَكُمۡۖ وَخُذُواْ حِذۡرَكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا

E quando estiveres (Muhammad þ) entre eles e começares a liderar a oração, que um grupo deles reze contigo e que empunhem as suas armas (durante a oração); mas quando (terminarem) de se prostrar, que (este mesmo grupo) se ponha na retaguarda e que (então) venha outro grupo que ainda não tenha feito a oração, e reze contigo, e que se previnam e empunhem as vossas armas. Desejariam os incrédulos que vós vos descuidásseis das vossas armas e dos vossos pertences para (que então) vos atacassem fulminantemente. E não incorreríeis em pecado no evento de uma chuva (que os prejudicaria) ou se estiverdes doentes, se deixardes (de lado) as vossas armas, mas (sempre) precavei-vos. Certamente, Allah preparou para os incrédulos um castigo humilhante



Sure: Surata An-Nissá

Vers : 103

فَإِذَا قَضَيۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمۡۚ فَإِذَا ٱطۡمَأۡنَنتُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ كَانَتۡ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ كِتَٰبٗا مَّوۡقُوتٗا

E, quando terminardes a oração, recordai-vos de Allah estando de pé, sentados ou deitados. E quando estiverdes tranquilos, praticai a oração (normalmente). Certamente, a oração é, para os crentes, prescrita em períodos determinados



Sure: Surata An-Nissá

Vers : 104

وَلَا تَهِنُواْ فِي ٱبۡتِغَآءِ ٱلۡقَوۡمِۖ إِن تَكُونُواْ تَأۡلَمُونَ فَإِنَّهُمۡ يَأۡلَمُونَ كَمَا تَأۡلَمُونَۖ وَتَرۡجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرۡجُونَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا

E não vós desanimeis em perseguir (lutar contra) o povo (inimigo). Se vós sofreis, sabei que eles sofrem como vós sofreis, porém, vós esperais de Allah o que eles não esperam[1]. E Allah é Omnisciente, Sapientíssimo


1-  As recompensas de Allah e o Paraíso no Dia do Juízo.


Sure: Surata An-Nissá

Vers : 105

إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِتَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِمَآ أَرَىٰكَ ٱللَّهُۚ وَلَا تَكُن لِّلۡخَآئِنِينَ خَصِيمٗا

Certamente Nós revelámos-te o Livro (este Alcorão) com a verdade, para que julgues entre as pessoas segundo aquilo que Allah te mostrou (na revelação). E não sejas dos traidores um defensor



Sure: Surata An-Nissá

Vers : 106

وَٱسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا

E pede perdão a Allah; certamente, Allah é Perdoador, Misericordioso



Sure: Surata An-Nissá

Vers : 107

وَلَا تُجَٰدِلۡ عَنِ ٱلَّذِينَ يَخۡتَانُونَ أَنفُسَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمٗا

E nem discutas por aqueles que são desonestos consigo mesmos; certamente, Allah não gosta de quem é traidor, pecador



Sure: Surata An-Nissá

Vers : 108

يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمۡ إِذۡ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرۡضَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطًا

Escondem (as suas más ações) das pessoas, mas não as escondem de Allah! E Ele está com eles quando tramam pela noite com o que não lhe agrada (Muhammad þ) em palavras. E o conhecimento de Allah envolve (tudo o) que praticam



Sure: Surata An-Nissá

Vers : 109

هَـٰٓأَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ جَٰدَلۡتُمۡ عَنۡهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَمَن يُجَٰدِلُ ٱللَّهَ عَنۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا

E tu discutes por eles nesta vida? Quem (então) arguirá por eles perante Allah no Dia da Ressurreição ou quem será deles protetor?



Sure: Surata An-Nissá

Vers : 110

وَمَن يَعۡمَلۡ سُوٓءًا أَوۡ يَظۡلِمۡ نَفۡسَهُۥ ثُمَّ يَسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا

E quem pratica um mal ou é injusto consigo mesmo, e (logo) pede perdão a Allah, encontrará Allah Perdoador, Misericordioso



Sure: Surata An-Nissá

Vers : 111

وَمَن يَكۡسِبۡ إِثۡمٗا فَإِنَّمَا يَكۡسِبُهُۥ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا

E quem comete um pecado, não o comete senão contra si mesmo. E Allah é Omnisciente, Sábio



Sure: Surata An-Nissá

Vers : 112

وَمَن يَكۡسِبۡ خَطِيٓـَٔةً أَوۡ إِثۡمٗا ثُمَّ يَرۡمِ بِهِۦ بَرِيٓـٔٗا فَقَدِ ٱحۡتَمَلَ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا

E quem cometer um erro ou um pecado e o atribuir a um inocente, sem dúvida carregará a sua calúnia e (incorrerá em) pecado claro



Sure: Surata An-Nissá

Vers : 113

وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيۡءٖۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُن تَعۡلَمُۚ وَكَانَ فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ عَظِيمٗا

E se não fosse pela graça de Allah sobre ti (Muhammad þ) e a Sua misericórdia, parte deles (dos incrédulos que traem a si mesmos) já se teria esforçado a desviar-te, mas não desviam senão a si mesmos e não podem em nada lhe prejudicar-te. E revelou Allah a ti (Muhammad þ) o Livro e a sabedoria[1], e (Allah) ensinou-te o que não sabias. E a graça de Allah sobre ti é incomensurável


1-  Novamente a referência ao Alcorão e a “sunnah” e que ambos foram revelados por Allah, o Único, o Altíssimo.


Sure: Surata An-Nissá

Vers : 114

۞لَّا خَيۡرَ فِي كَثِيرٖ مِّن نَّجۡوَىٰهُمۡ إِلَّا مَنۡ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوۡ مَعۡرُوفٍ أَوۡ إِصۡلَٰحِۭ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا

Não há benefício algum na maioria das suas conversas privadas[1], exceto aquele que ordena a caridade ou (ordena as pessoas a praticarem) boas ações, ou (ordena) a reconciliação entre as pessoas. E quem assim fizer, buscando a satisfação de Allah, então lhe daremos uma enorme recompensa


1-  Referências a conversas banais e sem nenhum objetivo construtivo.


Sure: Surata An-Nissá

Vers : 115

وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا

E quem se apartar do mensageiro (Muhammad þ) após a orientação se fizer clara para ele, seguindo um caminho que não o dos crentes, permitiremos que ele siga por onde quiser e o introduziremos no inferno; e que péssimo (será) o seu destino!



Sure: Surata An-Nissá

Vers : 116

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا

Certamente, Allah não perdoa a quem Lhe atribue semelhantes, mas perdoa todo o resto a quem (Ele) quiser[1]. E quem atribui semelhantes a Allah, sem dúvida ter-se-á desviado demasiadamente


1-  Desde que o pecador, o transgressor das leis de Allah, volte para Ele arrependido e peça o perdão das suas falhas, inclusive do ato de associar semelhantes a Allah.


Sure: Surata An-Nissá

Vers : 117

إِن يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ إِنَٰثٗا وَإِن يَدۡعُونَ إِلَّا شَيۡطَٰنٗا مَّرِيدٗا

(Os idólatras) não invocam senão divindades femininas[1] à parte d´Ele, (e na verdade) não invocam senão o satanás rebelde,


1-  Dentre as muitas divindades que os árabes pagãos adoravam estavam três: Al‑Lát, Al‑Úzza e Manát; todas divindades femininas.


Sure: Surata An-Nissá

Vers : 118

لَّعَنَهُ ٱللَّهُۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنۡ عِبَادِكَ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا

Allah amaldiçoou-os[1]! E disse (o satanás): “Eu (sem dúvida) tomarei (seduzirei) uma parte (conhecida) dos Seus servos”,


1-  A “maldição de Allah” significa que Allah não terá misericórdia da pessoa amaldiçoada; ela está expulsa da misericórdia divina.


Sure: Surata An-Nissá

Vers : 119

وَلَأُضِلَّنَّهُمۡ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمۡ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلۡقَ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَّخِذِ ٱلشَّيۡطَٰنَ وَلِيّٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَقَدۡ خَسِرَ خُسۡرَانٗا مُّبِينٗا

“E vou desviá-los, (e vou) dar-lhes falsas esperanças e ordenarei que cortem as orelhas do gado e vou ordená-los até que desfigurem a (própria) criação de Allah[1]”. E aquele que toma o satanás por aliado em vez de Allah, estará evidentemente perdido


1-  Que o faziam, não só por mutilar os animais, mas sim, em adoração e veneração das suas falsas divindades pagãs.


Sure: Surata An-Nissá

Vers : 120

يَعِدُهُمۡ وَيُمَنِّيهِمۡۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا

Faz promessas e dá falsas esperanças, mas (na verdade) o satanás não promete senão falácias