Sure: Surata An-Náziát

Vers : 31

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا

Da qual fez brotar água e vegetais;



Sure: Surata An-Náziát

Vers : 32

وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا

E fixou as montanhas



Sure: Surata An-Náziát

Vers : 33

مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

Para o vosso benefício e dos vossos rebanhos



Sure: Surata An-Náziát

Vers : 34

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Mas quando chegar a maior das calamidades (o fim dos tempos),



Sure: Surata An-Náziát

Vers : 35

يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

O dia em que os humanos se recordarão de todas as suas obras (quando em vida),



Sure: Surata An-Náziát

Vers : 36

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

E o fogo (do inferno) será exposto para que todos o vejam



Sure: Surata An-Náziát

Vers : 37

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

Então, para aqueles que descreram (e desobedeceram),



Sure: Surata An-Náziát

Vers : 38

وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

E preferiram a vida mundana (à próxima vida),



Sure: Surata An-Náziát

Vers : 39

فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

Certamente, o fogo será a sua morada



Sure: Surata An-Náziát

Vers : 40

وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ

Já para aqueles que temiam comparecer ante o seu Senhor (e serem arguidos por Ele) e não se permitiam provar o ilícito,



Sure: Surata An-Náziát

Vers : 41

فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

Certamente, terão o Paraíso como morada (eterna)



Sure: Surata An-Náziát

Vers : 42

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا

E (os descrentes) perguntam-lhe (ó Muhammad), acerca da Hora (Dia do Juízo Final): “Quando chegará?”



Sure: Surata An-Náziát

Vers : 43

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ

Que sabes tu (ó Muhammad) acerca dela?!



Sure: Surata An-Náziát

Vers : 44

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

Só o vosso Senhor (Allah) tem o conhecimento da Hora



Sure: Surata An-Náziát

Vers : 45

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا

Tu não és senão um admoestador para quem a teme



Sure: Surata An-Náziát

Vers : 46

كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا

O dia em que a presenciarem será para eles (os descrentes) como se não tivessem permanecido (na terra) senão pelo tempo de um crepúsculo ou pelo tempo de um alvorecer